Njemački idiomi i njemačke poslovice
Nemački idiomi i nemačke pregovore
Pech haben: Nije sreća.
Wir haben Pech.Es regnet.
(Nema smisla.
Das macht nichts: Nema štete.
Ich habe keinen Bleistift.Das macht nichts.
Nemam olovku.
Es ist aus: Završeno, završeno, zatvoreno.
Endlich ist es aus mit ihrer Freundschaft.
(Konačno, prijateljstvo je došlo do kraja.)
Recht haben: Da budem u pravu, da budem u pravu.
Ich glaube, es wird regnen. Ja, du recht.
Da, u pravu si.
Weg müssen: Da idemo.
Es ist spät.Ich mußweg.
(Kasnim.
Nichts dafkönönen: Nemojte dolaziti u ruke, biti bezbrižni.
Ich kann nichts dafür, wenn du nicht arbeitest.
(Ako ne radiš ne mogu ništa da radim.)
Weg sein: Da ostanemo u snu, da pijete, da se čudite, da budete iskreni.
Ich bin weg für Galatasaray.
Idem u Galatasaray.
Von mir aus: Vreme za mene je lepo, nije bitno.
Auf die Nerven gehen: Da dodirneš svoje živce, neumoljivo.
Moje ime je Fragen gehst du mir auf die Nerven.
(Dodiruj moje živce glupim pitanjima.)
Das Licht anmachen: Osvetliti, upaliti.
Vor sich haben: To je nešto što treba učiniti.
Ich habe heute vieles vor mir.
Danas ima mnogo stvari.
U Frage kommen: Biti razgovor.
Dein Problem ist ništa u Frage gekommen.
(Vaš problem nikada nije bio problem.)
Možda će vas zanimati: Da li biste željeli naučiti najlakše i najbrže načine zarađivanja novca o kojima se nikome nije palo na pamet? Originalne metode zarade! Štaviše, nema potrebe za kapitalom! Za detalje KLIKNITE OVDJE
Im wege stehen: Da budem prepreka, da protestim.
Schule haben: Da budem u školi.
Heute haben wir keine Schule.
(Danas nemamo školu.)
Eine Rolle spielen: igra ulogu, biti uloga, biti predostrožnost.
Der Beruf spielt im leben eine große Rolle.
(Postoji velika uloga za profesionalnu yantidu.)
Ništa od toga: Nemam ništa da radim.
Leid tun: Žao mi je, žao mi je.
Im Kopf: Odjednom na glavu.
Du kannst wohl nicht im Kopf rechnen.
(Ne možete napraviti kreditni račun.)
Bescheid wissen: Dobro je znati.
Weißt du Bescheid, je li Lehrer gesagt šešir?
(Da li znate šta učitelj kaže?)
Es ist mir (dir, re) recht: Lijepo je za mene, ne smeta mi.
Auf jeden (keine) Fall: U svakom slučaju, u bilo kom stanju, apsolutno, apsolutno, bez obzira na sve.
Untermständen: Možda, pretpostavljam, prikladno.
Schluß machen: Da završimo, da završimo.
U zwei Minuten Müht ihr Schluß machen.
(Trebalo bi da završite za dva minuta.)
Kurz und gut: Kratak, deo govora.
Auf den Gedanken kommen: Da stignemo do fikrina.
Schwarz sehen: Da budem pesimista, da dobro vidim kraj.
Er ist sehr krank.Ich sehe schwarz für ihn.
(Veoma bolesna, ne vidim kraj dobro.)
U Ruhe lassen: Da se opustite.
Lass mich in Ruhe!
Ostavi me na miru.
Nach wie vor: Old bath, old stone, like old.
Imstande sein: Da biste mogli da radite, da biste došli na ruku, usta na posao.
Zu Ende gehen: Završetak, završetak.
Auf den ersten Blick: Prvi bakista.
Genug davon haben: Canina nosi, nosi, sada dovoljno.
Nicht gefallen: Ne izgleda dobro.
Heute gefiel mir mein Vater nicht.
(Danas danas nisam videla mog oca dobro.)
Heute oder morgen: Danas je sutra.
Heute ili morgen werde ich ein Auto kaufen.
Danas ću kupiti auto sutra.
Es kommt darauf an: Bakalim.
Es kommt darauf an, dass er ins Kino kommt?
(Will Will Bakalim dođe u bioskop?)
Einigermassen: Recite mi, dobro, gore.
Ich weiss einigermassen.
(Znam koliko je to loše).
Keine Ahnung haben: Ne treba biti informisan.
Wohin ist gegangen? Ich habe keine Ahnung.
Gdje je otišao, nema znanja.
Zu tun haben: Da budem voljan.
Ich habe viel zu tun.
(Postoji mnogo imena.)
Zur Sache kommen: Kisa seče.
Kirm zur Sache! Ich habe keine Zeit.
(Kisa kes, nemam vremena.)
Vor sich gehen: Biti, pronaći.
Wie der Unfall vor sich gegangen ist?
(Kako je bila nesreća?)
Einen Streich spielen: Igranje igre, igranje igre.
Versuch nicht, mir einen Streich zu spielen!
(Nemojte me ustati u igru!)
Vor Hunger sterben: Umrijeti u paklu.
Den Entschluss fassen: Odlučiti, donijeti odluku.
Auf diesem Wege: Ovuda, ovako, na ovaj način.
Im Schneckentempo: Camel trek, Trekking trek.
Možda će vas zanimati: Da li je moguće zaraditi novac na internetu? Da pročitate šokantne činjenice o aplikacijama za zarađivanje novca gledanjem reklama KLIKNITE OVDJE
Pitate se koliko novca možete zaraditi mjesečno samo igrajući igrice sa mobilnim telefonom i internet konekcijom? Da naučite igre za zarađivanje novca KLIKNITE OVDJE
Želite li naučiti zanimljive i stvarne načine da zaradite novac kod kuće? Kako zaraditi novac radeći od kuće? Učiti KLIKNITE OVDJE
Die Ohren spitzen: Uho puff.
Den Kopf schütteln: Odmahnite glavom u smislu "ne", a ne da prihvatite.
Der Lehrer schüttelte den Kopf.
(Učitelj je odmahnuo glavom.)
Hinter jemandem svako sivo: Iza nekog leđa, biti na nečiji pozi.
Di Manner sind hinter mir.
(Momci su mi u pantalonama.)
Eins von beiden: Jedan od njih.
Grün oder blau. Sva prava zadržana.
(Jedan od zelenih yada mavi.
Nicht ausstehen können: Ne plači, ne voli, ne voli. Entschuldig to! Aber ich kann heute abend deine Freunde nicht ausstehen. (Ne gledaj na pooh, ali ne mogu da priuštim ovog jebenog prijatelja.)
Zur Welt kommen: Da dođemo na zemlju, da se rodimo.
Zu suchen haben: Traži, biti.
Da li ste imali takav zen?
Šta tražite ovde?
Es satt haben: Bikmak, budi sram, sada je dovoljno.
Von oben bis unten: Dole dole, u redu, nad glavom tirnaga.
Mit Leib und Seele: Sve sam, od srca.
Das ist keine Kunst: Ne trik, moj otac.
Jemandem die Hand schütteln: Jebi nečiju ruku.
Gas geben: Gaza press, gas.
Zu Ende sein: Završava se, završava.
Die Achseln zucken: Rađanje ramena, ramena podrhtavanje.
Sein Wort halten: Da zadrži reč.
Auf die leichte Schulter nehmen: da uzmem svetlo, da se smirim, da ignorišem.
Bis über die Ohren: Previše, previše.
Sein lassen: Ne radi to, uradi to ponovo.
Vor kurzem: Pre nekoliko dana, ranije.
Aufs Haar stimulans: Da budem precizan.
Meine Ergebnisse stimulant aufs Haar.
(Moji rezultati su potpuno ispravni.)
Ein gutes (schlechtes) Gewissen haben: Conscientiousness (ma) k, hearty (ma) k.
Ich habe meinen Vater nicht belogen. Dezwegen habe ich ein gutes Gewissen.
Nisam lagao mog oca.
Ein für allemal: Konačno, prošli put.
Ein Auge zudrücken: Ignorancija, a ne biti manija.
Ich drücke ein Auge zu, aber das soll das letzte Mal sein.
(Blinkam, ali ovo je kraj.)
Zu weit gehen: Biti mnogo, da idemo napred.
Die Stirn runzeln: Da bi vam lomio lice, da izgubite lice.
Schleudern: Skimming, klizanje, ljuljanje.
Wie aus der Pistole geschossen: Kao voda.
Ihr müsst die Wörter wie aus der Pistole geschossen sagen können.
Ne više mehr mitmachen: (više ne zahteva) Ne treba biti.
Classy sein: Biti prvoklasan, biti sjajan, biti scena.
Mensch! Das Buch war doch Klasse!
(Yahu, knjiga je sjajna!)
Zur Hand haben: Da budem pod rukom, da budem u tvojim rukama.
Moj guten Gewissen: mirno, mirno, sa lakoćom.
Nicht fertig werden: Nikad ne možete zaboraviti, ideja mentalnog života je uvek ista, da ne izađete s puta vatre.
Eine Aufnahme machen: Snimite fotografiju, snimite sliku.
Platz machen: Mesto je otvoreno.
Kreuz und quer: Sasvim, saga je levo, niža.
Hier und da: Ponekad, tu i tamo.
On je srodan i siguran.
Danas smo išli tamo i tamo.
Geld machen: zaradite novac, zaradite puno novca.
Feierabend machen: Da završimo, da zatvorimo, da završimo, da odustanemo.
Wieder auf den Beinen sein: Da ispravi stomak, da započne svoj posao na putu, da ozdravi.
Mit der Zeit: Vremenom, polako.
Keinen Pfennig wert sein: Ne trudi se.
Den Mund halten: Da zgrabi svoj popis, da preseca svoj glas, a ne da otvori usta.
Du sollst den Mund halten!
(Umukni!)
Ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter: Da visi lice, da bude hiljadu komada u tvom licu.
Lange Finger machen: Eli će biti dug, da krade, da krade.
Einen Bärenhunger haben: Biti ac kao vuk.
Los, Mutter! Ich habe einen Bärenhunger.
(Hadi Mama, ja sam kao vuk.)
Von Zeit zu Zeit: Povremeno, povremeno, kako pronalazimo priliku.
Jemandem von etwas (davon) keine Silbe sagen: Nemoj nikome reći ni reč, a da ne pominjem.
… Treppen hoch wohnen: Sjedi na prvom katu.
Meine Tante wohnt drei Treppen hoch.
(Tejzem sedi na trećem spratu.)
Von etwas kann Rede sein: Da ne pominjem, da budem učenici.
Von deiner je sa dijekom Mädchen kann keine Rede sein.
(Ne mogu se udati za ovu devojku.)
Sich Mühe geben: Drage trošite, pokažite napor, pokušajte.
Wer sich Mühe gibt, hat Erfolg.
(Caba je uspešna potrošnja.)
Sich in Länge ziehen: Extend.
Köpfchen haben: biti inteligentan, biti glava, proučavati kavez.
Jemandem etwas ins Gesicht sagen: Da kažem nekome o nečemu.
Kein Blatt vor den Mund nehmen: Nemojte se natopiti u pičku, biti otvoreni verbalni.
Keinen Finger rühren: Ne igrajte Parmagini (čak), ne dodirujte ruku, ne ometajte.
Es zieht: Iscrpljeno je vazdušni tok.
Sich Rat holen: Mudra savjetnica, dobi ideje.
Mehr und mehr: Kontinuirano, stalno, sve više i više.
Ach! Lassen Sie doch! : Ostavi to sama, Alah! Uopšte nema koristi.
Im Grunde (genommen): U stvari, ako je original ostavljen, to je stvarno.
Sich etwas durch den Kopf gehen lassen za kretanje, dugo razmišljati.
Das ist die Frage: Osumnjičeni, nije jasno.
Sein Brot verdienen: Da biste ostvarili svoj boravak, zaradite novac za hljeb.
U Storm regnen: Bardal bosalircasina, (u slučaju kiše).
Es gut mit jemandem meinen: Da ima dobre namere prema nekome, da razmišlja o dobrim stvarima o njemu.
Im Laufe der Zeit: Vremenom, polako.
Zu sich kommen: Samo-otkriće, samo-otkriće.
Geschmacksache: Zadovoljstvo.
Du magst keine Schokolade? Geschmacksache.
(Zar ne voliš čokoladu, zadovoljstvo?
Das ist keine Frage: Sigurno, bez sumnje.
Dabe sein, etwas zu tun: (toplota) koja radi u tom trenutku.
Von Tag zu Tag: Dan za danom, dan za danom.
Rücksicht nehmen: da uzmemo u obzir, da uzmemo u obzir.
Mit offenem Munde dastehen: Agzi (konfuzija) da ostane otvoren.
Bei Laune sein: Biti na pravom mestu.
Von Kopf bis Fuss: Bastan dole, tirnaga uz brdo.
Ein Gesicht machen (ziehen, schneiden): Da rastvorite lice, savijte lice.
Jemandem freistehen: (Da uradi nešto) da bude slobodan.
Da ističe: Da budem nepoštiv, da budem zanemarljiv.
Unter anderem: Ovo nije u redu.
Recht behalten: Da budem u pravu, da budem u pravu.
Etwas leicht nehmen: Polako, uzmi nedelju dana, ne zanima me.
Dakle, gut wie: Skoro gore, gore.
Da komentarišete Sich Gedanken machen.
Haare auf den Zähnen haben: Biti gruba i neposlušna, dati suprotne i suprotne odgovore.
Jemanden hat gut lachen: Biti u dobrim duhovima, biti povoljan.
Dušo imaš. Das Spiel je dobar.
(Opet, pobijedio si u igri.)
Unter uns gesagt: Mi smo između vas i nas.
Jemandem zu dumm werden: Sabri, ne mogu sada da izdržim.
Einen guten Klang haben: Dobro ime je dobro poznato.
Alle Hände voll zu tun haben: Da bude tako kul, da ne bude vrijeme da pritisnete loptu.
Dahinter steckt etwas: Biti posao na vrućini.
Jemandem ein Licht aufgehen: U svom umu, shvatate, razumete, razumete.
Keine Nerven haben: Biti nebeski nervi.
Unter der Hand: Pod rukom tajno.
An der Reihe sein: Jednom da budete sami, dođite u cirkus.
Von neuem: Ponovo, novi špalir.
Es gut haben: Biti srećan, pada na četiri noge.
Bis ins kleinste: Najmanji detalj.
U ruke nehmen: Pazite.
Fürs nächste: Jednom, prvo, za sada, privremeno.
Jemanden nicht leiden können: Nemojte ga uzimati.
Hand aufs Herz: Recite istinu (yin).
Ein langes Gesicht machen: Agzi je otvoren, zapanjen, sulking.
Im Nu: Odmah, u jednom trenutku, dok oči ne budu otvorene i zatvorene.
Zu guter Letzt: Kao da sve ovo nije dovoljno, na kraju.
Hals - und Beinbruch: Sretno! Neka bude jasno.
Von heute auf morgen: Very soon.
Sich das Leben nehmen: Da izvrši samoubistvo.
Hin müssen: Da idemo, da moramo ići.
Den Verstand verlieren: žuditi, saputati, stisnuti, da se oslobodim glave.
Die Ruhe verlieren: Da se uzbudite, izgubite mir.
Von oben herab: visina, nosna manžeta.
Er schaut alle Leute von oben herab an.
(Svi izgledaju visoko.)
Den Kopf hängenlassen: Vrlo tužno, düs kirikligina ugramak.
Hals über Kopf: Požurite, požurite, požurite.
Etwas im Griff haben: Da dođe ručno, da bude igračka u ruci.
Erschlagen sein: vratiti se u saskinu, umreti od iscrpljenosti.
Jemandem u Arme laufen: dođi sresti, sresti nekoga slučajno.
Etwas auf der Zunge haben: Being at the tip of your tongue, about to say.
Schlange stehen: Stoji u redu, čeka u redu.
Einen Strich unter etwas ziehen: Jedna stvar je da se završi dno linije.
Feine Ohren imao: Biti rupu u ušima, budan.
Mit Mann und Maus: Veleprodaja, sve zajedno.
Bei Kräften sein: Da budem jak.
Auf der Hand liegen: Da budete jasni, da budete otvoreni.
Jemanden bruto ansehen: iznenađujuće, gledajući.
Feuer und Flamme sein: Da bude uzbuđen, da bude vruće, cosmak.
Jemandem die Augen öffnen: Neke oči su otvorene.
Grüne Welle: Zeleni talas, zeleno svetlo (uvek stanje zelene svetlosti)