Tranzitni glagoli i zamenice na nemačkom
Tranzitni glagoli i zamenice na nemačkom
Reflexivpronomen: (Vrati zamke = zaimka):
im Akkusativ: im Dativ:
Jednostavno: 1. Osoba: mich mir
2. Osoba: dich dir
3. Osoba: sich sich
Plural: 1. Osoba: uns
2. Osoba: euch
3. Osoba: sich
Jedinstvenom nema značenja
Neophodno je da se ne zameni sa imenima zamke "Akkusativ".
Ako koristite alternativni oblik transformacije, onda šablon transformacije postaje "Dativ".
primjer:
Ich wasche mich. (Pišem.) Ich wasche mir die Hände.
Operi mi ruke.
Du kämmst dich. (Vi skenirate.) Du kämmst dir die Haare.
(Skeniraš kosu.)
Refleksivni glagoli; aReal turn words
b. veštački glagol
. Glagoli u realnom reverzoru ne mogu se koristiti bez imena "sich" na početku.
sich beeilen: rushes beeilt sich. (Žuri se.)
sich schämen: sram Ich schäme mich. (Stidim.)
Uz pomoć naziva "sich", može se napraviti promet.
kämmen: scan Ich kämme das Mädchen.
sich kämmen: da skeniram Ich kämme mich.
Možda će vas zanimati: Da li biste željeli naučiti najlakše i najbrže načine zarađivanja novca o kojima se nikome nije palo na pamet? Originalne metode zarade! Štaviše, nema potrebe za kapitalom! Za detalje KLIKNITE OVDJE
NAJVEĆI NAJPOVOLJNI TRANSFERI:
sich anziehen: odevite se
Ich ziehe mich an. (Oblačim.)
Ich ziehe mir das Hemd an. Ja nosim košulju.
sich ausziehen: undress
Der Junge zieht sich aus. (Mladi, sjećanje.)
sich beeilen: rush
Du sollst dich beeilen, wenn du den Bus no verpassen willst.
sich aufregen über: excitement
Uskoro će se reise od Amerike do kraja.
sich bewerben um: da pitam nekoga, da pitam nešto
Das Mädchen bewirbt sich um die Arbeit.
sich entschuldigen bei für: izvinjavam se
Der Mann entschuldigte sich bei seiner Frau für die Verspätung.
sich erkälten: cold take / cold
Sie hat sich erkältet, und jetzt liegt sie im Bett.
sich freuen auf: rejoice in something (future)
Wir freuen uns auf Sommerferien.
sich freuen über: rejoice in something (that is)
Das Kind freut sich über das Geschenk.
sich irren: da grešim
Sie irren sich, sagte der Junge dem Politiker.
sich kümmern um: biti zaposlen sa nekim
Der Bruder je rekao da je u pitanju kleine Baby.
sich schämen vor: sramota
Das Kind schämte sich vor seiner Frechheit.
sich sehnen nach
Der Gastarbeiter sehnte sich nach seiner Familie in Türkei.
sich wundern über: iznenađenje, iznenađenje
Ich wundere mich über deine Faulheit.
sich ändern: promijeniti
Als der Schüler schlechte Noten bekam, änderte er sich.
sich bemühen um: borba, borba
Budite sigurni da ćete umreti s Fremdsprache.
sich treffen: sastati se, upoznati
Želite li da se pridružite Abend-u?
sich
Bei der Party će biti siguran.
sich brichen mit: pohvali se nečim
Die Mutter hat sich mit ihrem Sohn gebrustet.
sich wünschen: želim nešto, želim nešto
Ich wünsche mir eine Weltreise.
sich verspäten: da bude kasno
Wo bist du? Du hast dich ziemlich verspätet.
sich verlieben in: zaljubljen u nekoga
Er hat sich wieder in ein Mädchen verliebt.
sich erholen von: odmor nakon nečega
Die Studenten erholten sich von der Prüfung.
sich begnügen mit:
Er begnügte sich mit einer Fremdsprache.
sich abmühen: da se osmeh
Die Dame michete sich ab, Deutsch zu lernen.