Rečenice i vrste rečenica na njemačkom jeziku (Satztypen)

Njemački satztypen (vrste rečenica i rečenica na njemačkom jeziku)



Satzbeispiele: (primeri rečenica)
1. Jetzt rufe ich meine Tante an. (Tražim tetka.)
2. Meine Tante rufe ich jetzt an. (Tražim Teyzemi)
3. Rufst du jetzt deine Tante an? (Tražite svoju tetku)
4. Wann rufst du deine Tante an? (Kada tražite tassel.)
5. Ruf jetzt deine Tante an! (Potražite svoju trenutnu tetu!)

Aussagesatz (izraz)
einfacher Aussagesatz (jednostavna rečenica izraza) Jetzt rufe ich meine Tante an.
Concrete Aussagesatz (izraz naglaska) Meine Tante rufe ich jetzt an.

Fragesatz (upitan)
Entscheidungsfragesatz (pitanje u crnoj listi) Rufst du jetzt deine Tante an?
Ergänzungsfragesatz (komplementarno pitanje koje odgovara) Wann rufst du deine Tante an?



Možda će vas zanimati: Da li biste željeli naučiti najlakše i najbrže načine zarađivanja novca o kojima se nikome nije palo na pamet? Originalne metode zarade! Štaviše, nema potrebe za kapitalom! Za detalje KLIKNITE OVDJE

Befehlssatz (naredba naredbe)
Ruf jetzt deine Tante an!

Opis:
Približno ocijenjeno 3; vidljivo je da se 5 tipovi rečenica detaljno procjenjuju. Ovaj pet vrsta rečenice treba memorisati.

-einfacher Aussagesatz
- mješalica za beton Aussagesatz
- Entscheidungsfragesatz
- Ergänzungsfragesatz
- Befehlssatz

Ovi pet vrsta rečenice su različite strukture. To znači da svaka od ovih tipova rečenica ima tipične rangove.
Opštim pregledom:
(Prädikat = PK (predikat), Subjekt = S (predmet), Objekte = O (objekt), Adverbiale = ADV (dopunski omotač)

einfacher Aussagesatz: Jetzt rufe ich meine Tante an. ADV, PK, S, O
komplement kompleta, predikat, predmet, objekt
Betoner Aussagesatz: Meine Tante rufe ich jetzt an. O, PK, S, ADV
objekat, predikat, predmet, koverat
Entscheidungsfragesatz: Rufst du jetzt deine Tante an? PK, S, ADV, O
predikat, predmet, komplement koverte, objekat
Ergänzungsfragesatz: Wann rufst du deine Tante an? Fragewort, PK, S, O
pitanje, predikat predikat, predmet, objekt
Befehlssatz: Ruf jetzt deine Tante an! PK ADV, O
predikat, koverta, objekat


Aussagesätz na

Razlika u izrazima je veoma beznačajna. Istaknuti iskazi se koriste samo u nedvosmislenim situacijama: Primjer:

einfacher Aussagesatz: Jetzt gehe ich ins Kino.
Betoner Aussagesatz: Ins Kino gehe ich jetzt.

Na primjer, ako vam se postavlja pitanje gdje idete, koristi se fraza naglaska.
Drugi problem:

U govornom jeziku, takve fraze se takođe koriste da izraze potpuno drugačiju situaciju.
Du rufst mich an! u rečenici ima naglašenu zapovijed i Ruf mich an! koristi se umjesto. Slično je i na turskom, rečenica znači ce me tražiš .. Ili ćeš me zvati

Ova vrsta rečenice može značiti i iznenađenje, zaprepašćenje, kao u rečenici "Hier wohnst du ?!": "Živite ovdje, ha?!", "Sjedite li ovdje ?!" [/ Boja]
Međutim, budući da u pisanom jeziku nema mjesta za takve izraze, treba obratiti pažnju koju vrstu rečenice odabrati.


Možda će vas zanimati: Da li je moguće zaraditi novac na internetu? Da pročitate šokantne činjenice o aplikacijama za zarađivanje novca gledanjem reklama KLIKNITE OVDJE
Pitate se koliko novca možete zaraditi mjesečno samo igrajući igrice sa mobilnim telefonom i internet konekcijom? Da naučite igre za zarađivanje novca KLIKNITE OVDJE
Želite li naučiti zanimljive i stvarne načine da zaradite novac kod kuće? Kako zaraditi novac radeći od kuće? Učiti KLIKNITE OVDJE

Fragesätz na

U upitnicima je posebno važan tip komplementarnih upitnika. Zove se W-Frage, au Almancadi sva pitanja počinju slovom "w". Koriste se posebno u situacijama kada se informacije moraju primiti.
Te vrste rečenica igraju posebno važnu ulogu u Almanči. I naročito, pitanja mogu biti diskoncertna,

Ich weiß nicht, wann Hans zu Hause kommt. … Kad si došao gel
Ich weiß nicht, wo Hans heutiger Abend übernahct. Nerede gdje ćeš provesti noć ...
Ich weiß nicht, wie Hans es geht. U kako je…

U slučaju upitnika o crno-kravatu govorimo o da ili ne očekujemo odgovore:
Probierst du es aus? ... Jeste li ga probali?



Befehlssätz na

U imperativnim rečenicama, predmet je nedostajuća rečenica. Ovo je takođe logično: Hol (du) den Ball zurück! U očima nepotrebnosti ovog kumulativnog subjekta.
Kao što se vidi, glagolski predikat je na početku rečenice. Sufiks infinitivsuffix (-en, -n) izostavljen je za drugu jedninu i množinu. Koristi se zajedno s muhafazom Sie edilerek čuvajući aneks za drugu osobu u nježnoj pripovijesti.

Donesite Mir den Hammer! (Donesi mi rešenje!)
Holen Sie das Videogerät! (Uzmi video!)
Mach die Zu! (Zatvori vrata!)

U nekim izrazima koji se susreću u svakodnevnim razgovorima - poput "Tür zu!", Glagol se odbacuje i upotrebljava prepozicija.
Predmet se ne koristi zbog razloga što je lice kojem je nalog izdat ili je osoba sigurna.



Možda će vam se i ove svidjeti
komentar