Priča o Pied Piper na njemačkom (Rattenfänger von Hameln)

Njemačka bajka: Pililar iz sela Fareli (Rattenfänger von Hameln) Poštovani posjetioci, ovaj sadržaj je sastavljen od edukativnih materijala koje ste dobili i pripremljen je uz doprinose članova almanax foruma. Stoga može sadržavati neke manje greške. To je studija slučaja pripremljena da pruži informacije. Možete pomoći prijateljima da uče njemački tako što ćete svoje radove sa sadržajem koje želite objaviti na našoj stranici poslati na Germanx forume.



Der Rattenfänger von Hameln

(Nach Jakob i Wilhelm Grimm)

Im Jahre 1284 kommt ein seltsam aussehender Mann do Hameln. Er hat bunte Kleider an und sagt: „Ich bin Rattenfänger; za oko 1000 Talera koji su umrli od grada Mäusena i Rattena. "
Die Bürger der Stadt versprechen ihm den Lohn, den er verlangt, und der Rattenfänger zieht ein Pfeifchen heraus und fängt an zu pfeifen. U ovom slučaju, Ratten und Mäuse aus allen Häusern heraus und sammeln sich um ihn.
Er geht pfeifend aus der Stadt hinaus und in den Fluss Weser hinein. Die große Schar von Tieren folgt ihm ins Wasser und ertrinkt.
Aber als die Ratten und Mäuse verschwinden sind, wollen die Bürger dem Rattenfänger seinen Lohn nicht bezahlen. Ohne ein Wort geht er davon.



Možda će vas zanimati: Da li biste željeli naučiti najlakše i najbrže načine zarađivanja novca o kojima se nikome nije palo na pamet? Originalne metode zarade! Štaviše, nema potrebe za kapitalom! Za detalje KLIKNITE OVDJE

Am 26. Juni kommt er jedoch, mit einer roten Mütze als Jäger verkleidet in Hameln zurück. Während alle Erwachsenen in der Kirche sind, mimo mreže Pfeife Wieder dich die Stadt ertönen.
Diesmal kommen nicht die Ratten und Mäuse, sondern die Kinder, Jungen und Mädchen, in großer Zahl. Diese führt er, immer spielend, zum Osttor der Stadt hinaus zu dem Berg, wo er mit ihnen verschwindet.
Nur zwei Kinder kommen zurück, weil sie zurückbleiben: Das eine is blind, so dass es den Platz nicht zeigen kann; das andere ist stumm, tako da dass es nichts erzählen kann. Und ein kleiner Junge entgeht dem Unglück ganz, weil er zurückläuft, um seinen Mantel zu holen.
Man sagt, der Rattenfänger führt die Kinder in eine Höhle und wandert mit ihnen bis Schbenbürgen in Rumänien. 130 Kinder sind verloren.

(Zapravo, bajke se pričaju u Präteritum vremenu. Ali radi pojačanja, pisane su u Präsens vremenu. (Ova basna se također može ispričati u Präteritum vremenu.)



Možda će vam se i ove svidjeti
komentar