> Forumi > Nemački govorni uzorci > GENERAL GERMAN
-
GENERALNI GOVORNI PLANOVI (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)
Da: Da
Ne: Nein
Hvala vam: Danke
Puno vam hvala: Danke sehr
Nema na čemu: Bitte
Puno vam hvala: Bitte sehr
Ništa: Nichts zu danken
Izvinite me: Entschuldigen Sie, bitte
Moje ime je ……… : ich heisse ……
Ja sam student: ich bin Schüler
Ja sam doktor: ich bin Arzt
Ja sam Turčin: ich bin ein Türke
Imam dvadeset godina: ich bin zwanzig jahre alt
Imam …… godina: ich hiljada ……. jahre bottom
Ko si ti? : Wer bist du?
Ja sam Ali: ich bin Ali
Kako se zoveš? : Wie heissen Sie?
Moje ime je Ali: ich heisse Ali
Ja sam musliman: ich bin Muslimisch
Moje ime je Ahmet: Mein Name ist Ahmet
Moje ime je Ali: Moje ime je Ali
Dogovoreno! : Verstanden!
U redu: Gut
Žao mi je: Entschuldigung
Molim vas: Bitte
Gospodin.……. : Herr …….
Gospođa …… : Gospođo ……
Gospođica …… : Fräulein …..
Ok: Ok
Beautiful! : schön
Sjajno! : wunderbar
Kurs: natürlich
Zdravo: Servus!
Pozdrav (pozdrav): hallo
Dobro jutro: Guten Morgen
Dobar dan (dobar dan): Guten Tag
Dobro veče: Guten Abend
Laku noć: Gute Nacht
Kako si? : Wie geht es ihnen?
Dobro sam, hvala vam: Es geht mir gut, danke
Kako ide? : Wie geht's
eh here: Es geht
Nije loše: Nicht schleht
Vidimo se uskoro: Bis ćelav
Zbogom: Auf Wiederhören
Zbogom: Auf Wiedersehen
Zbogom: Machova crijeva
uvala uvala: Tschüss
bis heute = do danas
im voraus = ranije
immer noch = još
für eine kurze Zeit = za kratko vrijeme
kürzlich = neposredno prije
die ganze Nacht = cijelu noć
am Vormittag = prije podne
dugo vrijeme = lange Zeit
ab und zu = povremeno
od ganzen Tag = cijeli danŠkola – die Schule
Crkva – die Kirche
Banka – die Bank
Pošta – die Post
Ulica – die Straße
Policijska stanica – Polizeiwache
Bolnica – das Krankenhaus
Apoteka – die Apotheke
Trg – der Platz
Planina – der Berg
Hill – der Hügel
Muzej – das Museum
Prodavnica – das Geschäft
Restoran – das Restaurant
Jezero – der See
Ocean – der Ozean
Rijeka – der Fluß
Bazen – das Schwimmbad
Zatvoreno – geschlossen
On – Auf [auf], offen
Razglednica – die Postkarte
Pečat – die Briefmarke
Malo – etwas
Doručak – das Frühstück
Ručak – das Mittagesen
Večera – das Abendessen
Vegetarijanac – vegetarisch
Voćni sok – der Saft
Pivo – das Bier
Hleb – das Brot
Piće – das Getränk
Kafa – der Kaffee
Tea – der Tee
Metro – die U-Bahn
Aerodrom – der Flughafen
Vlak – die Bahn, der Zug
Autobus – der Bus
Željeznička stanica – der Bahnhof
Autobusni kolodvor – der Busbahnhof
Stanica podzemne željeznice – der U-Bahnhof
Odlazak – die Abfahrt
Dolazak – die Ankunft
Kompanija za iznajmljivanje automobila – Autovermietung
Parking – Parking
Hotel – das Hotel
Soba – das Zimmer
Most – die Brücke
Toalet – toalet
Rezervacija – die Reservierung
Pasoš – Reisepaß ]
Toranj – der Turm
Zdravo – Guten Tag
Zbogom – Auf Wiedersehen
Vidimo se – Bis nachher.
Dobro jutro – Guten Morgen
Dobar dan – Guten Tag
Dobro veče – Guten Abend
Laku noć – Gute NachtGovorite li njemački? Sprecen Sie Deutsch?
Ja, ich spreche Deutsch.
Ne, ne mogu da govorim nemački.Lijevo – Linkovi
Desno – Rechts
Pravo – Geradeaus
Donji – Hinunter
Gornji – Hinaufder Sellerie: celer
der Porree: leek
der Kohl: kupus
der Blumenkohl: cvjetača
die Erbse: grašak
die Artischocke: artičoka
die Gurke: krastavac
die Karotte: šargarepa
die Zwiebel: sg
der Knoblauch: češnjak
der Spinat: spanać
die rote
der Kopfsalat: kovrčava salata
die Tomate: paradajz
reif: mature
reifen
aufbewahren
der Carton: kutija
das Trinkgeld: bet
grüne Bohnen: zeleni grah
die Frühbirne: turfanda pear
das Frühgemüse: povrće u turfandi
das Muster: primjer
gemustert: štampan, štampan
der Armel: arm
der Gurtel: pojas
die Bluse: bluza
Stil: model, stil
einfach, schlicht: jednostavno, jednostavno
der U-Kragen: okrugli ovratnik
die Schulter: rame
der Rucken: nazad
teuer
knapp: čvrsto, čvrsto
bequem: udobno
anziehen: wear
anprobieren: probaj, vežbaj
passen
elegantan
inbegriffen: uključen
Waschbar: Perivo
die Wolle: vuna
Die Seide: Silk
aus der Mode, nemoderna: zastarjela
die letzte Mode: najnovija moda
aus Wolle: vuneni, od vune
die Baumwolle: pamuk
heute: danas
morgen
der morgen: jutro
übermorgen: poslije sutra
abend
heute abend
heute nacht: večeras
morgens: ujutro
abends: večer
das Frühstück: Doručak
das mittagessen: ručak
das abendessen: večera
die Gabel: catal
das Glas: čaše
die Tasse: cup
der Teller: ploča
der Löffel: prepone
das Messer: nožBis Wann? Do kada?
WIE OFT? Koliko često?
EU SOFORT iz vodenog momenta
KEINE URSACHE nije ništa
GERN GESCHEHEN je pozdravio
UM WIEVIEL UHR? Koliko je sati?
VERZEIHUNG! izvinite
EU HEUTE od danas
VIEL GLUCK! sretnoHören: čuj
zu
hör mir zu: slušaj
auf
Hör auf: ne, nema više rezanja
Ich bin glücklich…Imam sreće
Ich habe Glück…Imam sreće
Darf ich etwas fragen?…Mogu li nešto pitati?
Ich werde dich nie vergessen… Nikada te neću zaboraviti
Ich will immer bei dir sein…Uvijek želim biti uz tebe
ohne dich kann ich nicht sein…ne mogu bez tebe
das nächste mal…sljedeći put
am samstag bin ich früh aufgestanden.
ich habe mich meine Haare gewaschen
und bin ich mit meiner Familie an den See gefahren.
(i otišli smo do jezera sa svojom porodicom)
zu Früchstück haben wir im Restaurant gegessen.
(doručkovali smo u restoranu)
ich habe Apfelsaft getrunken (napravio sam sok od jabuke)
das frühstück ist sehr gut gewesen (doručak je bio vrlo dobar)
Bruder nach Hause gelaufen.
(posle večere smo otišli kući sa bratom)
Wetter Genossen (Uživali smo u lijepom vremenu)
und wir haben lange gesprochen (i dugo smo razgovarali)
Bett Gegangen (rano sam otišao u krevet)U žurbi sam
acim-ich bin hungrig
excuse-entschuldigen sie bitte
affit get-guten apetit
Allah askina-um gotteswillen
Allah udobnost versin-schlafin sie wohl
Stigli smo do Allaha-adieu
ki
arasira-hie und
nikad-auf keinen pad
Nikad, nikad-keineswegs
nikad, whit-bestimmt nicht
nach
još jednom-noch einmal
ovo je vrlo zastrašujuće-das ist schrecklich
out-verschwinden sie
Imajte na umu - passen sie auf
pažnja-ACHTUNG
stand-zastoj
verbotten
vidimo te-auf ćelav
hazim-ich bin fertigLET I TERMINALI
Guten Flug = dobar let
Gute Reise = dobro putovanje
Ihre Sitz-Platz Nummer ist = Vaš broj sedišta
Haben Sie Hand-Gepäck = Imate li ruku na ruci
Ihre Hand-Gepäck bitte = Ručna torba molim
Planen: dizajn
das Flugzeug: avion
annullieren: otkazati
Umjesto: sastanak
popusta: popust
überlegen: mislim
melden, verkünden: obavijestiti
die Zollkontrolle: carinska inspekcija
der Auskunftschalter: konsalting
die Verspätung: delay
tehnički: tehnički
die Störung: ariza
umbuchen: transfer
prüfen lassen: da proverite
die Mannschaft: posada
Herzlich Willkommen!
gefallen: kao
angenehm: udobno
berhmt: poznat, poznat
Klippe: kamenita
neblig: maglovito
bewölkt: oblačno
das Gebiet: region
verzollen: dati carine
wann Sie wollen: kad želite
zur rechten Zeit: u pravom trenutku
pro osoba: muškarac basina
zollfrei: bez dužnosti
hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah te vidim ponovo
Umri Hinfligskarte: ulaznica
die Rückflugskarte: povratna karta
das Mehrgewicht: višak prtljaga
zu welcher Zeit: kada?
Koji su avioni dostupni Welche Flugzeuge fliegen nach ..?
eine Nacht verbringen: ostaje jedna noć
das Datum objave Rückkehr: history of conversion
smrtonosna: sigurnost leta
der/die Steward/ess : stjuardesa domaćina
die Flugnummer: broj leta
Handy ausschalten: isključite svoj mobilni telefon
im Anflug: spuštanje
gelandet: sleteoRečenice u trgovini
Können Sie mir helfen? = Možete li mi pomoći
Ich brauche…= Treba mi
Haben Sie…?= …da li postoji
Ich möchte …bitte= Ja… želim
Können Sie mir Zeigen wo … ist= možete li mi pokazati … lokaciju
Das möchte ich nicht = Ne želim ovo
Das gefällt mir nicht tako recht = ne baš
Ich Schaue mich um = Tražim
Bio kostet …das = koliko novca
Haben Sie es günstiger = jeftinijiein Kilo Porree; 1 težina leek
težina prodavača; pola kilograma celera,
drei Težina Kartoffeln; 3 težina krompira,
ein Weight Karotten; 1 težina mrkve,
ein Kilo Zwiebel; 1 luk, \ t
ein Klo Spinat; 1 težina špinata
drei Kopfsalate; 3 komadići kovrčavih salataUVOD PRIJATELJSTVO
sie irren sich
Tvoje lice mi nije stranac. ich kenne sie vom ansehen
hvala ti sam dobar danke gut
Dobro si, zar ne? und ihnen geht es gut?
hvala, prilično sam dobar. danke rech gut
kako se zoveš? wie heissen sie?
Drago mi je. es freut mich, sie wiederzusehen
Šta mogu da učinim za vas? je li kann ich fur sie tun?
koje vrijeme ide. wie schnell verrinnt die zeit
Kako je tvoja porodica? wie gehts es ihrer familie?
sve kod kuće su dobre. zu hause ist alles gesund
Žao mi je što vam smetam. verzeihen sie, dass ich stere
neko želi da te vidi. jemand möchte mit ihnen sprechen
Mogu li dobiti minut? haben sie einen augenblick zeit?
Veoma sam zadovoljan što sam ratovao mirno
Ali poštuje. meine empfehlung an ali
Pozdrav od Ali meni! ali for mir
Hvala vam puno za prijatelje. vielen dank für ihre gesellschaft
Vrlo ste ljubazni. das ist sehr nett von ihnen
kada ćeš doći? wann kommen sie?
Stvarno mi je žao. es tut mir wirklich leid
Možete li mi pomoći? können sie mir helfen?
Moram ići sada. ich muss jetz gehen
Izvinite me? gestatten sie?
Želite li da se provozate? wollen sie spazieren gehen?
Jeste li doručkovali? haben sie schon gefrühstückt?
Nisam više rezervisao. ich habe schon gefrühstückt
Prerano je za vrijeme. es ist noch zu früh
Došli ste vrlo rano. sie sind
Došao si prekasno. sie sind zu früh zu spät gekommen
rano ili kasno. lieber zu früh als zu spät
Zar ne bi bilo bolje voziti automobil? wollen wir ein auto nehmen?
Čekaću vas ovde. ich werde
Toliko sam dugo čekala. sie haben mich lange warten lassen
da li moramo kupiti hranu kod nas?
Stići ću te za kratko vreme. ich werde ihnen bald folgen
Sačekaću te do sata. ich werde sie bis
Gdje se trebamo susresti? wo wollen wir uns treffen?
Došao si prekasno. sie sind zu früh zu spät gekommen
Drago mi je. es freut mich, sie wiederzusehen
Es freut mich, sie wiederzusehen. Drago mi je da vas opet vidim.
Sie sind zu spät gekommen. Tako ste kasno
Nisam više rezervisao. ich habe schon gefrühstückt
Ich habe noch nicht gefrühstück. Još nisam doručkovala
sve kod kuće su dobre. zu hause ist alles gesund
Hvala, dobro sam. danke es geht mir gut
(vreme je brzo). wie schnell die Zeit vergehtSIMPLE QUESTIONS
šta je ovo? je bio isti?
Da li je to istina? je das wahr?
ko je to? wer ist da?
Kako si? wie geht es ihnen?
šta se dešava? je bio isti?
šta je to? je bio isti?
šta hoćeš? je bio žedan sie?
šta dobijate? je bio održan?
gdje mogu naći wo finde ich?
Gde ideš? wohin gehen sie?
Spavaš? sind sie wach?
Ko je to? wer is dran?
da li je to tvoje? sind sie dran?
Würden Sie mir einen Gefallen tun? Možete li mi pronaći uslugu?
Da li je bio Wünschen Sie? Šta hoćeš?
Kann ich einmal telefonieren Mogu li telefonirati?
Kann iich faxen Mogu li faksirati?
Wo kann iich Wasser finden Gde mogu naći vodu?
Was ist dieses Zeichen Kakav je ovaj znak?
Kann iich Ihnen helfen? Mogu li vam pomoći?
Koji je internet kafić? Gde mogu naći internet kafe?
Wo kann ich E-mail slanje? Gdje mogu poslati mail?
Darf i Sie etwas fragen? Mogu li nešto da te pitam?
Kann ich ihren Stift nehmen Mogu li da imam tvoju olovku?
Možete li pokazati Können Sie… zeigen?…?
Wie können wir dorthin gehen Kako možemo ići tamo?
Šta je bilo?
Wie weit ist der Bahnhof Koliko je stanica udaljena?
Wo ist das Informationsbüro? Gdje je kancelarija za konsultacije?
Wann werden die Geschäfte geöffnet?
Wo ist die Bushaltestelle? Gde je autobuska stanica?
Wo ist die nächste Bank Gdje je najbliža banka?
Wo kann ich warten Gdje mogu da sačekam?
Wo kann ich mein Auto parken? Gde mogu parkirati moj auto?pech
das macht nichts: nema štete.
Jahre lang: tokom cijele godine
es geht: reci mi to, eh ist
einkaufen gehen: go shopping
es ist aus: učinjeno, završeno, zatvoreno
das ist alles: to je to
das wär's: u redu, to je to
recht haben: biti u pravu, biti u pravu
zu Fuß: pješice
am besten: najbolje, najbolje
weg mussen: go, need
sagen wir: Recimo…., pretpostavimo
zoom erstenmal: prvi put, prvi put
nichts dafürkönnen: ne raditi ništa, biti bez brige, ne biti uspješan
weg sein: ostati uspavan, opiti se, biti iznenađen, biti zaljubljen
eines Tages: jedan dan, jedan dan
einen Augenblick: jedan minut, sekunda
von mir aus: Vrijeme je lijepo za mene, nije važno
mit einem Wort: ukratko, jednom riječju
Ništa, molim, estagfurullah
je soll das?: Šta to znači?
Platz nehmen: to sit
auf die Nerven gehen: dodirnite nečije živce, učinite nekoga nervoznim
das Licht anmachen: upali svjetlo, upali svjetlo
vor sich haben: imati nešto za raditi
du Meine Güte!
Frage kommen
im wege stehen: spriječiti, suočiti se
Schule haben: biti škola
eine Rolle spielen: igrati ulogu, biti uloga, biti važna
nichts zu machen sein: ništa za napraviti
LEID TUN: Biti tužan, pametan
im Kopf: um, um, um
Dobio sam se Dank! : Hvala Bogu! Hvala Bogu!
Bescheid wissen: know well
weißt du: Ja kažem, kažem, šta kažete?
das ist seine Sache: to je ono što bi on znao, zna
es ist mir (dir,…) recht: vrijeme mi je lijepo, mislim da nema problema
es geht los: počinje
aus dem Kopf: mudrost, napamet
im Augenblick: u trenu, odmah
unter Umständen: možda, ako je prikladno, pada
Schluß machen: završiti, završiti
erst recht: inadina
kurz und gut: ukratko reč
grüss gott!: hello, hi
auf den Gedanken kommen: dođite na ideju
zu Bett gehen: idi u krevet, idi u krevet
schwarz sehen: biti pesimističan, ne vidjeti kraj dobro
u Ruhe lassen: ostavite nekoga na miru
nach wie vor: stara kupka, stari kamen, kao i prije
imin izbor: biti u stanju raditi, biti u ustima
das gibt's nicht: nemoguće, ne može
zu Ende gehen: do kraja, do kraja
auf den ersten Blick: prvi pogled
es handelt sich um …čija je tema tema... bitna stvar...
genug davon haben
nicht gefallen: ne izgleda dobro (zdravo)
Heute Oder Morgen: Danas sutra
es kommt darauf an: da vidimo
einigermassen: Reci tako, dobro loše, dole
keine Ahnung haben: nedostatak znanja
zur Sache kommen: kratak hak
vor sich gehen: da bude, da se desi
einen Streich spielen: igrati, igrati
nach und nach
noch lange nicht: whit, never, never
ein klein wenig: malo, malo, malo
vor Hunger sterben: umrijeti od gladi
nicht im geringsten: nikada, nikada, nikad
den Entschluss fassen: odlučiti, odlučiti
auf diesem Wege: ovako, ovako, ovuda
im Schneckentempo: šetnja kamilom, kornjača
Was suchst du hier ?: Šta radite ovdje?
die Ohren spitzen: ušna dlaka
den Kopf schütteln: odmahujući glavom u značenju 'ne', ne prihvaćajući
hinter jemandem svaki sein: trči za nekim, slijedi nekoga
ganz und gar: potpuno spušten
eins von beiden: jedan od dva
nicht ausstehen können: ne može, ne voli, ne voli
zur Welt kommen: rođen, rođen
zu suchen haben
es satt haben: bored
von oben bis unten: do dna, potpuno, od glave do pete
mit Leib und Seele: srce
das ist keine Kunst: radni dosije, ne trik, moj tata
jemandem die Hand schütteln: jebi nečiju ruku
Gas
zu Ende sein: do kraja, do kraja
die Achseln zucken: podignite rame, slegnite ramenima
sein wort halten: održite obećanje
auf die leichte Schulter nehmen: podcjenjivati
bis über die Ohren: previše, previše
sein lassen
vor kurzem: prije nekoliko dana, prije
aufs Haar stimmen: biti točno
ein für allemal: last, last time
zu weit gehen: da budemo previše, da idemo napred
die Stirn runzeln: grimace
schleudern: skate, skate, bacanje
nicht mehr mitmachen: (više se ne pita)
zur Hand haben: biti pri ruci
mit guten Gewissen: mir u miru, udobnost
eine Aufnahme machen: slikajte, fotografirajte
das hat noch Zeit: ne žuri
es fällt Schnee: pada snijeg
Platz machen: place open
Machova crijeva! : želim vam ugodan dan! ćao! hajde
kreuz und quer: od strane na stranu, s lijeva na desno, gore i dolje
hier und da: tu i tamo, ponekad, ponekad
Geld machen: zaradite novac, zaradite mnogo novca
Feierabend machen: završiti, zatvoriti, završiti, prekinuti
wieder auf den Beinen sein: ispravite struk, ispravite stvari
mit der Zeit: vremenom, polako
Schwarz auf weiss: napisan na papiru
keinen pfennig wert sein
zeit langem: dugo vremena,lange Finger machen: budite dugi, kradite, kradite
einen Bärenhunger haben: wolf to be ac
von Zeit zu Zeit: povremeno, s vremena na vrijeme
sich in die Länge ziehen: raste
Köpfchen haben: biti pametan, biti pametan, raditi s glavom
jemandem etwas ins Gesicht sagen = reci nešto nekome (lice)
kein Blatt vor den Mund nehmen = bob u ustima
keinen Finger rühren = ne kretati se, ne dirati, ne ometati, ignorirati
Oznaka ind Nacht = dan i noć
sich Rat holen = mudro konzultirati, dobiti ideje
mehr und mehr = stalno, stalno raste, kontinuirano
Ach! Lassen Sie doch! = Neka Allah bude! no use
sich etwas durch den Kopf
das ist die Frage = sumnjivo, nije jasno
sein Brot verdienen = zaradite za život, zaradite kruh
u Stürmen regnen = sipanje iz čaše u sipanje
im Laufe der Zeit = postepeno, postepeno
zu sich kommen = buđenje, pronalaženje sebe
das ist keine Frage = apsolutno, nema sumnje
dabei sein, etwas zu tun = (posao) u tom trenutku
von Tag zu Tag = dan za danom, iz dana u dan
Rücksicht nehmen = razmotriti, razmotriti
mit offenem Munde dastehen = boravak otvoren
bei Laune sein = biti u dobrom raspoloženju
von Kopf bis Fuss = do vrha, do pete
jemandem freistehen = (radi nešto) biti slobodan
da ist nichts dahinter = bezvredan, nevažan
recht behalten = biti u pravu, biti u pravu
sich etwas nicht gefallen lassen = zabraniti
etwas leicht nehmen = lako potceniti
pa gut wie = skoro gore ili dole
sich Gedanken machen = mislim
Haare auf den Zähnen haben = bio je grub i neposlušan, inače reagirajući
unter uns gesagt = između nas, između nas
jemandem zu dumm werden = sabri
einen guten Klang haben = dobro ime, dobro poznato
der Reihe nach = u redu
svi Hände voll zu tun haben = biti jako zauzet, nema vremena
dahinter steckt etwas = biti posao
u ruci = tajno, potajno
an der Reihe sein = red, biti u redu
von neuem = reboot, reboot
bis ins kleinste = dodirnite najsitnije detalje
in die Hand nehmen = ručka
sei so gut = molim te.., molim te...
fürs nächste = ranije, prvo, za sada, privremeno
jemanden nicht leiden können = ne možeš pucati u nekoga
Hand aufs Herz = reci istinu
es gut haben = šansa da padne na sve četiriZDRAVLJE
einen Arzt befragen: konsultujte doktora
Wo finde ich einen ... ..? -Gde je ... Mislim da je?
Ich brauche einen Arzt. Treba mi doktor.
Ich bin ručica.
Bitte rufa sie einen arzt.lütf pozove doktora!
Wann hat er sprechstunde? Kada su inspekcijska vremena?
das Sprechzimmer: praksa
die Verabredung, der Termin: appointment
beschäftigt, besetzt: mesgul
dringend, wichtig: hitno, važno
das Krankenhaus: bolnica
die Untersuchung: ispit
šveren: magla
die Reaktion, die Wirkung: reakcija
die Spitze, die Injection: injekcija
ernst: ozbiljan
tableta: pilula
Antibiotici: antibiotici
Poručnik Zeit u posljednje vrijeme
morgens und abends: jutro i veče
viermal täglich: 4 puta dnevno
sich nicht wohlfühlen: ne osećam se dobro
Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt. (Ranjen.)
Ich habe Asthma (imam Astim)
Ich bin Diabetiker (pacijent u ishrani)
Ich weiß meine Blutgruppe nicht (ne znam svoju krvnu grupu.)
der Schmerzstiller (lek protiv bolova)
das Aspirin (aspirin)
die Pille (pilula)
umri Medizin (medicina)
das Abführmittel (müsil)
der Hustensirup (kašalj sirup)
das Schlafmittel (pilula za spavanje)
die Schmertzen (poljoprivreda)
die Allergie (alergija)
die Impfung (asi)
der Schwindel (bas gitara)
der Hexenschuß (zadržavanje struka)
die Halsschmerzen (bogaz agrisi)
umrijeti bronhitis (bronsit)
der Brechreiz (bulan)
der Schlaganfall (felc)
der Biss (isirma)
der Durchfall (dijareja)
der Mumps (zauške)
der Herzanfall (srčani udar)
die Bulutung (krvarenje)
der Blutdruck (krvni pritisak)
das Geschwür (čir)
hoher Blutdruck (visok krvni pritisak)
Ich habe magenschmerzen.kar-a (želudac) Imam bolove.
Ich habe Kopfschmerzen i 38 Grad Fieber. Imam bol i stepen vatre 38.
Imam habe Zahnschmerzen. Imam bol.
Der Rücken držati mir.
Ich bin deprimiert.POSAO
Kindergarten teacher = Kindergärtne rin
Advokat = der Rechtsanwalt
Cook = der Koch
Šef kuhinje = der Küchenchef
Gardener = der Gartner
Gradonačelnik = der Bürgermeister
Berber = der Friseur
Ministar ministar
Fisherman = der Fischer
Banker = der Bankbeamte
Baytar = der Veterinär
Premijer = ministar ministra
Dishwashers = der Geschirrwäscher
Predsjednik
Cvjećar = der Blumenverkäufer
Farmer - der Bauer, Landwirt
Doktor = der Arzt
Zidar = Maurer
Zubar = Zahnarzt
Pension = der Pensionär, der Rentner
Tradesman = der Trödler
Električar
Farmaceut: Apotheker
Fotograf = fotografija
Baker = der Bäcker
Seaman = der Seemann
Kellner konobari =
Sigurnost = die Sicherheit
Optičar Optiker od =
Sestra = umrijeti Krankenschwester
Sculptor = der Bildhauer
Sudija = der Richter
Radnik = Arbeiter
Issiz = arbeitslos
Žandarmerija = žandarmerija
Porter = Pförtner
Kamion = Kraftfahrer
Knjižara = der Buchhändler
Frizerski salon = der friseur
Rudarstvo = der Bergmann
Direktor
Službenik, radnik, zaposleni = umrijeti
Zamjenik = der Abgeordnete
Carpenter = der Schreiner
Računovodja = der Buchhalter
Mehaničar Mechaniker =
Muzičari Musiker =
Predstavnik = der Vertreter
Transporter = prevoznik špedicija
Notara Notar =
Učenik = der Schüler – Učitelj = Lehrer
Boss = der Arbeitgeber
Policija = die Polizei – – Poštar = der Briefträger
Političar
Imenik = der Reiseleiter
Slikari, Painter = Maler
Tužilac = der Staatsanwalt
Seller = der Verkäufer
Časovnik = der Uhrmacher
Artist = Künstler
Odgovorni = verantwortlich
Sekretar = Sekretar
driver = der Fahrer
chef = der Führe
Tamirci = der Reparateur
Instalater
Tailor = der Schneider
Pozorište = der Theaterspieler
Prevodilac = Dolmetscher
Čišćenje radnika = der Strass
Čistačica = Putzfrau
Trgovci Kaufmann =
Racer = Ren Renfahrer der Konkurrent
Autor = der Schriftsteller
-
NJEMAČKI GOVORI KORISTI U DNEVNOM ŽIVOTU (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)
Ne: Nein (nayn) \ t
Hvala vam: Danke (danki)
Hvala vam puno: Danke sehr (danki ze: r)
Nema na čemu: Bitte
Ništa: Nichts zu danken (nihts tsu danken)
Izvinite me: Entschuldigen Sie, bitte (entsuldigin zi: biti)
Veoma bih voleo: Bitte sehr (bit ze: r)
Moje ime je ………: ich heisse …… (ih hayzi ……)
Ja sam Turčin: ich bin ein Türke (ih bin ayn türki)
Ja sam doktor: ich bin Arzt (ih bin artst)
Ja sam student: ich bin Schüler (ih bin su: lyre)
Imam …… godina: ich bin ……. jahre alt (ih bin …… ya:re alt)
Imam dvadeset godina: ich bin zwanzig jahre alt (ih bin svansig ya: re alt)
Kako se zoveš? : Wie heissen Sie? (vi: hayzin zi
Moje ime je Muharrem: ich heisse Muharrem (ih hayzi Muharrem)
Ko si ti? : Wer bist du? (wer bist du)
Ja sam Muharem: ich bin Muharrem (ih bin Muharrem)
Musliman sam: ich bin muslimisch (ih bin muslimis)
Moje ime je Muharrem: Moje ime je Muharrem (možda na: mi sam Muharrem)
Moje ime je Ahmet: Mein Name ist Ahmet (mayn na: mi ist Ahmet)
Anlastık! : Verstanden! (Fegs stent)
Molim vas: Bitte
U redu: Gut (gu: t)
Žao mi je: Entschuldigung (entsuldigung)
Gospodin.……. : Herr …….(prezime osobe)
Gospođa ……: Frau …… (prezime udate žene)
Žena ……. : Fräulein …..(prezime neudate kćerke)
OK: U redu (ok)
Beautiful! : schön (sö: n)
Kurs: natürlich (natürlich)
Sjajno! : wunderbar (vundigba: g)
Pozdrav (hi): hallo (halo
Zdravo: Servus! (Servis)
Dobro jutro: Guten Morgen (gu: tin morgin)
Dobar dan (dobar dan): Guten Tag (gu: tin ta: g)
Dobro veče: Guten Abend (gu: tin abint)
Laku noć: Gute Nacht (gu: ti naht) Kako si? : Wie geht es ihnen? (vi: ge: t es ignin)
Dobro sam, hvala vam: Es geht mir gut, danke (es ge: t mir gu: t, danki)
eh: Es geht (es ge: t)
Kako ide? : Wie geht's (vi ge: ts)
Nije loše: Nicht schleht (niht sleht)
Vidimo se od: Bis bald (bis balt)
Zbogom: Auf Wiedersehen (auf vi: dirze: in)
Zbogom: Auf Wiederhören (auf vi: dirhö: rin) (koristi se na telefonu i radiju)
Zbogom: Machova crijeva (mahs gu: t)
zaliv zaljev: Tschüss (tube: z)
It Was? - Šta?
Kada?
Kada?Žene?
Gdje?Wohin?
Gdje?Woher?
Odakle?Wieviel?
Koliko (ili koliko)?Warum nicht?
Zašto ne?Ko?
Kako?Welcher?
Koji?Wer?
SZO?ich habe Angst. - Bojim se.
ich habe Hunger. - Gladan sam.
ich vijesti Kummer. - Žao mi je.
ich habe keine Langeweile. - Nije mi dosadno.
Haben Sie Zeit? - Imaš li vremena?
Ich habe keine Zeit. - Nemam vremena.
Ich habe kein Geld. - Nemam novca.
Verzeihung (ili) Entschuldigen Sie .. - Izvinite, oprosti, izvini.
Bitte ütfen Molim te.ich danke für Ihre Mühe. - Hvala na nevolji.
Schade! - Kakva šteta!Gute Besserung. - Ozdravi brzo.
Guten Appetit - Uživajte u obroku.
Prosit (yada) Auf Ihr Wohl.. — Vaša visosti.. Ich möchte mich untersuchen lassen.
Želim da me ispitaju.
Soll ich warten? Da čekam?
Wann wollen (sollen) wir kommen? Kada ćemo doći?
Wann soll ich kommen? Kada ću doći?
Ich möchte kommen. Želim doći.
Ich möchte auch mit kommen. I ja želim da dođem.
Kommt (ili) kommen Sie. Došao si.
Sie möchten (mögen, sollen) kommen. Neka dođu.
Komm ili du sollst kommen. Dođite (ili) dolazite.
Woher kommen sie? - Odakle dolaziš?
Wem gehört dieses Auto? -Ko je ovaj auto?
Wo wohnen Sie? -Gdje živiš?
Wo Schaffen Sie? -Gdje radiš?
Was machen Sie? -Šta radiš?
Willst du Essen? -Jedeš li?
Willst du je bio trinken? -Hoćeš nešto da popiješ?
Was machst du heute? -Šta radiš danas?
Mit wem willst du am Abend ins Party gehen? – S kim ideš na žurku uveče?
Wie kann ich nach neuenhof gehen? – Kako da idem u Neuenhof?
Wenn machen sie auf? -U koliko sati otvaraš?
Wo bin ich? -Gdje sam?
Kommst du von Arbeit? -Dolaziš li s posla?
Jeste li stigli? -Imaš li novac?
Haben sie eine Auto? -Imaš li auto?
Gehst du in Ferien? -Ideš li na odmor?
Wohin gehst du? -Gdje ideš?
Warum kommen sie nicht? -Zašto ne dođeš?
Warum sind sie nicht gekommen? -zasto nisi dosao?
Fährtst du Auto? – Da li voziš?
Willst du musik hören? — Da li želite da slušate muziku?
Je li to bio machst du morgen? -Šta radiš sutra?
Wollen sie rauchen? – Hoćeš da pušiš?
Ist das wahr? -Je li stvarno?
Wollen sie fernseh schauen? — Da li biste voleli da gledate televiziju?
Das ist eine Tannenbaum? – Je li ovo bor?Ist diese Hund männlich oder weiblich? – Da li je ovaj pas muško ili žensko?
Wer prilagodljiv hier? Ko gleda ovamo?
Haben sie Wolle Hemden? Imate li vunene košulje?
Kann ich Ihre Pulover ansehen? Mogu li da vidim tvoje džempere?
Kann ich die Strümpfe ansehen? Mogu li vidjeti tvoje čarape?
Darf ich das Hemd im Schaufenster ansehen? Mogu li pogledati košulju u vitrini?
Ich möchte ein kurzarmiges Hemd. Želim košulju kratkih rukava.
Haben sie etwas besseres? Ima li nešto bolje?
Ich möchte ein Paar Schuhe. Želim par cipela.
Šta je Damenabteilung? Gde je ženska sekcija?
Šta je Herreabteilung? Gde je muška sekcija?
Gibt es noch billigeres? Ima li jeftinije?
Haben Sie noch teueres? Je li skuplje?
Welche Modelle Rocken haben Sie? Koji model suknje imate?
Ich möchte ein kleines Wörterbuch kaufen. Želim da kupim mali rečnik.
Wo kann ich die Wollhosen? Gdje mogu naći vunene hlače?
Ich suche etwas besonderes. Tražim nešto posebno.
Je li mošen Sie? Šta hoćeš?
Was möchten Sie kaufen? Šta želite da kupite?
Kann ich Ihnen helfen? Mogu li vam pomoći?
Wo ist die Kasse? Gde je sef?
Danke schön, nur schaue ich. Hvala, samo gledam.
Soll ich Später wieder kommen? Da dođem kasnije?
Tee iz rijeke Ich. Uzimam čaj.
Wunderschöner Tag! Divan dan!
Ich muss da lang. Moram ići ovim putem.
Versuchen Sie mich Telefon zu kriegen. Pokušaj da me nađeš na telefonu.
Ich muss Arbeiten. Moram da radim.
Biss dann .. Vidimo se kasnije ..
Ich habe dein Rat ignoriert. Nisam slušao tvoj savjet.
Sind sie jetzt Zufrieden? Jeste li sada zadovoljni?
Ist das wirklich netig? Je li ovo zaista potrebno?
Mir geht es gut denke ich. Mislim da sam dobro.
Dakle, schlimm rat es doch gar nicht? Nije bilo tako loše, zar ne?
Tako fühlt sich das an .. Osjeća se tako ..
Sie sieht sehr Glücklich aus .. Izgleda veoma sretno.
Haben Sie verstanden? - Da li razumiješ?
Ich habe nicht verstanden – ne razumijem
Hast du verstanden? - Da li razumiješ?
Frag nicht mich - Ne pitajte me
Fragen Sie nicht mich – Ne pitajte me
Du fragst viel - Mnogo tražiteSie fragen viel - Mnogo tražite
Ich bin mude - umoran sam
Sprich langsam – Govori polako
Sprechen Sie langsam – Govori polako
Lass mich u Ruhe! - Ostavi me na miru!
Lassen Sie mich in Ruhe – Ostavi me na miru
Ich weiss (es) nicht - ne znam
Ich habe nicht zugehört - nisam slušao
Was geht`s dich an - Šta za tebe!
Bio je taj trenutak - Šta za vas!
Was heisst (das) auf Türkisch? (….) Šta je turska verzija?
Was heisst (das) auf Deutsch? (…..) Čemu služi njemački?
Wiederhole - Ponovi
Wiederholen Sie – Ponavljanje
Ich habe Geld = Imam novca
Ich habe kein Geld = Nemam novca
Im Laden gibt es Brot = U hrani se nalazi kruh
Wann gibt es einen Zug do Istanbul? = Kada postoji voz za Istanbul?
Heute gibt es keinen Zug do Istanbula. = Danas ne postoji voz za Istanbul.
Wie geht es? = Šta ima? ili (Da li je bilo, bilo je potrebno)
Es eilt nicht. = Ne žuri.
Das taugt nichts. = Nema posla u ovome.
Imate li slobodan Zimmer? (Imate li praznu sobu?)
Ja wir haben. Je li für ein Zimmer möchten Sie? Da, da, kakvu sobu želite?
Ein Einzelzimmer für ein Osoba. (Jednokrevetna soba)
Wir haben kein Einzelzimmer aber wir haben ein Doppelzimmer. (Nemamo jednokrevetnu sobu, ali imamo dvokrevetnu sobu.)
Je li kostet der Zimmer pro Nacht? Koliko je noć?
Kann ich das Zimmer sehen? Mogu li da vidim sobu?
Natürlich, bitte folgen Sie mir (Naravno, slijedite me)
Wie lange werden Sie bleiben? (Koliko ćete ostati?)
Eine Woche (Jedna sedmica)
ich kanta (yim-yım-yum-yüm)
du bist (sin-sine-sun-sün)
Sie sind (cine-sue-sue-sünüz)
er (der) ist (dir-dir-dur-dür)
sie (die) ist (dir-dir-dur-dir)
es (das) ist (dir-dir-dur-dir)
wir sind (yiz-yiz-yuz-sto)
ihr seid (tvoj-tvoj-sunuz-ti)
sie sind (dirler-dirler-durlar-dürler)
Ich bin Ahmet (ja sam Ahmet)
Ich bin Student (ja sam student)
Ich bin Lehrer (ja sam učitelj)
Du bist Lehrer (ti si učitelj)
Sie ist Lehrerin (ona je učiteljica)
Sie sind studenten (oni su studenti)
Er ist Lehrer (on je učitelj)
Du bist Student (vi ste student)
Du bist nicht Student (ti nisi student)
Ich bin nicht Cemal (ja sam Cemal)
Ich bin nicht Lehrer (ja sam učitelj)
Du bist Arzt (vi ste ljekar)
Du bist nicht Arzt (ti nisi liječnik)
Bist du Arzt? Da li ste ljekar?
Nein, ich bin nicht Arzt (ne, ja nisam doktor)
Ja, ich bin Arzt (da, ja sam doc)
Asli ist Lehrerin (učiteljica Aslı)
Ist Ayse Lehrerin (Da li je Ayse učitelj?)
Ja, Angel ist lehrerin (da, Angel je učitelj)
Nein, Hulya ist nicht lehrerin (ne, učiteljica Hulya
To nije)Seid ihr studenten? Da li ste student?
Ja sam sind student (da, mi smo studenti)
Ne, wir sind nicht studenten (ne mi studenti
Mi smo)wir sind Kellner (mi smo konobarica)
Sind Sie Türke? Jeste li turci?
Nein, ich bin nicht Türke (nema Turki)
Sie sind Türke (Vi ste Türkus)
Ja, ich bin Türke (da, ja sam turski)
Je
Šta?
kada
kada?
I w
Odakle ?
Koji
Koji?
w
SZO?
kako
Kako?
wie viel
Koliko ?
wo
Gdje?
odakle
odakle?
gdje
Gdje?
wie so
zašto?Guten Morgen
Dobro jutroDobar dan
Dobar dan/ZdravoGuten Abend
dobri deloviGute nacht
Laku noćej
Zdravo zdravoWie ist Ihr Name, bitte?
Kako se zoves?Wie heißt du?
Kako se zoves?Wie heissen Sie
Kako se zoves?Mein Name ist…/Ich heiße…My Name…
Dobro došli
DobrodošliMöchten Sie etwas trinken?
Hoćete li nešto da popijete?Auf Ihr
Za vaše zdravlje.Dein Wohl
Tvoje zdravlje.Hvala.
Hvala.Ich habe Angst – bojim se.
Hast du Hunger?–da li ste gladni?
Ich habe Hunger–karnim gladan.
Ich news Kummer – Tužan sam.
Hast du Zeit?–Imate li vremena?
Ich habe keine Zeit.–Nemam vremena.
Ich habe kein Geld.–Nemam novca.
Bitte—molim.
Schade–yazik.
Prosit –serefe.
Guten Appetit–prijatan apetit.
Gute Besserung – ozdravi što prije.
Entschuldigen Sie – žao mi je.
Ich danke für Ihre Mühe—hvala na nevolji
Bih.Ich möchte mich untersuchen lassen.Želim biti ispitan.
Soll ich warten?—Da čekam?
Wann wollen wir kommen?—Kada ćemo stići?
Wann soll ich kommen?—kada ću doći?
Ich möchte kommen—želim doći.
Ich möchte auch mit kommen—i ja dolazim
Želim da.Kommen Sie— hajde.
ideja
UvestiDarf ich bekannt machen?
Mogu li da te upoznam?Das ist…
Ovaj ...mein mann.
moja supruga / muž.meine Frau.
moj muž/ženaMein Sohn.
moj sin.meine Tochter.
moja kćerka.mein bruder
(moj brat.meine schwester
(Moja sestra.Meine Mutter
moja majkaMein Vater.
moj otacMein Opa.
moj djed / djedmeine oma.
moja baka / bakaMeine Freundin
moja djevojka.mein Kollege. Moj prijatelj.
Kako si?
Kako si?Wie geht´s
šta namjeravaš?Danke, mir gehts gut.
Hvala ti. Dobro sam.Und Ihnen/dir?
Kako si/Kako si?tijelo
das Haar/die Haare
torba.kaže Kopf
glava.das Ohr, die Ohren
uho.das gesicht
lice.die Stirn
čelo.die Augenbraue, die Augenbraue
obrva.die Wimper, die Wimpern
trepavica.das Auge, die Augen
trepavica.Die Nase
nos.die Lippe, die Lippen
usne.der Mund
usta.der Zahn, die Zähne
zub zubi.das kinn
brada.kaže Hals
vrat.die Schulter, die Schultern
ramena.der Rücken
nazad.der Arm, die Arme
ruka, ruke.der Ell(en)bogen, die Ell(en)bogen
lakat.das Handgelenk, die Handgelenke
Ručni zglob.die Hand, die Hand
ruke, ruke.der Finger, die Finger
prst.der Daumen, die Daumen
thumb.der Zeigefinger
kažiprst.der Fingernagel
noktiju.Die Brust
prsa.kaže Bauch
stomak, stomak.der Knochen
kost.Die Haut
kože.das Gelenk, die Gelenke
joint.der Muskel, die Muskeln
obrva.Ja, za malo
Da molim.Ne, danke
Ne hvala.Gestatten Sie?
Da li biste mi dozvolili?/Uz vašu dozvolu.Konnen Sie mir bitte helfen?
Molim te pomozi mi
Bi li?hvala
Hvala.Hvala.
Hvala ti puno.Danke, sehr gern
Hvala ti,
pozdravio.Das ist nett, danke
Veoma ljubazno, hvala.Vielen Dank za Ihre Hilfe
Hvala na pomoći
Hvala.Ništa za zahvaljivanje.
Nije ništa.Gern gescn
Nema na čemu.Entschuldigung!
Izvinite!ich muss mich entschuldigen
Ne izvinjavam se
Mi treba.Das tut mir leid
Izvini zbog toga.Es war nicht so gemeint
Nisam to mislio.Es ist leider nicht moglich
Nažalost, to nije moguće.
Villeicht ein andermal
Možda drugi put.Jesi li ti student
Sind sie schüler(in)?Koju ste školu završili?
Welhe Schule haben
sie absolviert?u koju školu ideš?
Welche Schule besuchen Sie?Studiram na univerzitetu
Ich studiere an der Universitat.Šta proučavate
Was studieren Sie?Ja studiram medicinu
Ich studiere,medizin.Ja ne učim, ja radim
Ich studiere nicht,ich arbeite.Ja sam na odeljenju za književnost
Ich bin in der Literaturabteilung.Tekstovi upozorenja
Ulaz
EINGANG.
Izlaz
AUSGANG.
Zauzeto
BESETZT.
DAMO
DAME.
BAY
HERR.
SLOBODAN, PRAZAN
FREI.
ZABRANJEN ULAZ
EINTRITT VERBOTEN.
ZABRANJENO PARKIRANJE
PARKING VERBOTEN.
ŠKOLA
SCHULE.
BOLNICA
KRANKENHAUS.
IZGRADNJA PUTEVA
STRASSENBAU.
OTVOREN
OFFEN.
ZATVORENO
GESCHLOSSEN.
Savjet
INFORMACIJE.
HARD
STOP.
IDI POLAKO
LANGSAM FAHREN.
JEDNOSMERNI PUT
EINBAHNSTRASSE.
PROLAZ JE ZABRANJEN
KEINE DURCHFAHRT.
PRTLJAGA
GEPACK.
ČEKAONICA
WATERSAAL.
centar grada
AT STADTMIT.
OPASNOST OD SMRT
LEBENSGEFAHR.Vielen Dank für den netten Abend.—Hvala vam na ovoj predivnoj večeri.
Was machen Sie morgen?—Šta radiš sutra?
Treffen wir uns heute Abend?—Hoćemo li se naći večeras?
Es geht leider nicht. Ich habe zu tun.—Nažalost, nema šanse. Zauzet sam.
Lassen Sie mich bitte in Ruhe!—Molim vas, ostavite me na miru!
Jetzt reicht´s!—Dosta je bilo!
Verschwinde!—Izlazi!
Wie bitte?—Gospodine/Kako?
Ich verstehe dich nicht.—Nisam te mogao razumjeti.
Bitte sprechen Sie etwas langsamer.—Molim vas, govorite sporije.
Ich verstehe/habe verstanden.—
I anliyorum./anla.Sprechen Sie—da li/govorite?
Was heißt…auf Türkisch?—Šta to znači na turskom?
Was bedeutet das?—Šta to znači?
Wie spricht man dieses Wort aus?—Kako se izgovara ova riječ?
Können Sie mir die Strecke/das auf der Karte zeigen?—Možete li mi pokazati put/ovo na karti?
Bitte, ist das die Straße… nach…?—Izvinite, da li je ovo put za…?
Bei der Ampel—od lampe.
An der näcsten Ecke—iz prvog ugla.
Links/rechts abbiegen.—skrenite lijevo/desno.
Das ist ein Haus (ovo je kuća)
Das Haus ist grün (kuća je zelena)
Das Haus ist weiss (kuća je bijela)
Das Haus ist neu (kuća je nova)
Das Haus ist alt (stari dom)
Das ist ein Auto (ovo je automobil)
Das Auto ist neu (auto je novi)
Das Auto ist grün (automobili turn green)
Das Auto ist gelb (auto žuto)
Die Blume ist rot (cvijet je crvena)
Die Blume ist weiss (cvijet je bijelo)
Die Blume ist schön (cvijeće je lijepo)
Der Stuhl ist alt (stolica je stara)
Der Tisch ist bruto (velika tablica)
Der Mann ist jung (čovek je mlad)
Der Student je kriv (student je u iskušenju)
Der Stuhl ist grün (stolica raste zeleno)
Die Stühle sind green (stolice postaju zelene)
Die Blume ist schön (cvijeće je lijepo)
Die Blumen sind schön (cvijeće su lijepe)
Die Blumen sind rot (cvijeće su crvene)
Die Blumen ist gelb (cvjetovi su žuti)
Die Frau ist jung (žena je mlada)
Die Frau ist nicht jung (ženka nije mlada)
Die Blume ist rot (cvijet je crvena)
Die Blume ist nicht rot (cvet nije crven)
Der Stuhl ist lang (stolice za stolice)
Der Stuhl ist nicht lang (stolica nije dugačka)
Die Blumen sind schön (cvijeće su lijepe)
Die Blumen sind nicht schön (cvijeće nije lijepo)
Die Studenten slud foul (učenici su u iskušenju)
Die Studenten sind nicht foul (studenti nisu lijeni)
Der Stuhl ist neu (stolica je nova)
Der Stuhl ist nicht neu (stolica nije nova)
Die stühle sind neu (stolice su nove)
Die Stühle sind nicht neu (stolice nisu nove)
Upoznajte…
Wie heißen Sie? - Šta je to za tebe?
Sind Sie Herr Kemal?—Jeste li vi gospodin Kemal?
Wer Sind Sie? - Ko si ti?
Wie heißt du?
Wer bist du?—Ko si ti?
Wie ist Ihr Familienname?
Wie ist Ihr Vorname?
Ich heiße Ali-Ismim Alidir.
Moje ime je Ali—Moje ime je Ali.
Ja, das bin ich-Da, ja sam.
Nein, koji je Veli-Hayir, zovem se Peli.
Ich bin der Ali-Ben Aliyim.
Ich bin umro Sevim-I Sevim.
Ich heiße Ali-Ismim Ali.
Ich bin der Ali-Ben Aliyim.
Mein Familienname ist Çalıskan—Moje prezime je Çalıskan.
Mein Vorname ist Ali-Adim Alidir.
Wo wohnen Sie?
Wo wohnst du?
Wohnen Sie u Istanbulu?—Da li živite u Istanbulu?
Wohnst du in Istanbul?—Da li živite u Istanbulu?
Woher kommen Sie?
Woher kommst du? Odakle dolazite?
Kommen Sie aus Deutschland?—Jeste li iz Njemačke?
Kommst du aus Deutschland?—Jeste li iz Njemačke?
Što je tvoj telefonski broj?
Što je telefonski broj? - Koji je broj telefona?
Da li je vaš odgovor? - Koja je vaša adresa?
Wie ist deine Adresse?
Da li je Sind Sie von Beruf?
Ich wohne in İstanbul—živim u Istanbulu.
Nein,ich wohne in İstanbul—Ne, ja živim u Istanbulu.
Ich komme aus Bursa—dolazim iz Burse.
Nein, aus dem Sudan—Ne, dolazim iz Sudana.
Meine Telefonnummer ist ... - Moj broj telefona ...
Meine Adresse ist ...
Ich bin Lehrer-Učitelj.
Hal i ne pitajte ...
Wie geht es Ihnen?
Und Ihnen?
Wie geht es es?
-Šta je sa tobom?
Geht es Ihnen gut?
Danke, gut ... Hvala, dobro sam.
Es gaht-On to uzima.
Danke, auch gut- Hvala, i ja sam dobro.
Gut-dobro sam.
Auch gut-dobro sam.
Es gaht-On to uzima.
Sehr gut- ja sam jako dobar.
Mogu li nešto da te pitam?
Kann ich Sie etwas fragen?
Kako da ga nađem?
Wie kann ich pronaći?
Gde da idem?
Wie muß ich gehen?
Learn German[/]
Kuda ide ovaj kadar?
Wohin führt diese Straße?
Izvinite, ali mislim da sam izgubljen.
Entschuldigen Sie, ich glaube ich habe mich verlaufen
Možete li mi reći gde sam?
Können Sie sagen, što se može dogoditi?
Možete li mi pokazati ovo mesto na mapi?
Platz auf meiner Mappe zeigen?
Nisam odavde.
Ich bin nicht von hier.
Da li si burna?
Sind Sie von hier?
Možete li opisati kako će ove adrese ići?
Können Sie mir erklären, wie ich zu dieser Adresse komme?
Da li je to udaljeno?
Ist es we weit?
Da li je blizu?
Da li je to istina?
Koliko će to trajati?
Wie lange dauert es?
Kako stići do glavne ulice?
Wie komme ich zu der Hauptstraße?
Gde je najbliža autobuska stanica?
Wo ist die nächste Bushaltestelle?
u kom pravcu je centar grada?
U welcher Richtung ist das Zentrum?
Na lijevoj strani.
Veze.
U pravu.
Rechts.
Nastavite ravno.
Gehen Sie geradeaus weiter.
Idite ulicom pa skrenite desno na ugao.
Gehen die Straße entlang i der Ecke nach Rechts.
Ovdje.
Hier.
Tamo.
Dort.
Learn German[/]
Tamo.
Dorthe a.
Tamo.
Nach četiri.
U uglu.
An der Ecke.
Download.
Gegenüber.
Download.
DRUBEN.
Wie bitte?
Sir / Kako
Ich verstehe Sie / dich nicht.
Nisam te mogao razumjeti.
Kannst du das bitte noch?
Molimo ponovite
Bitte sprechen Sie / sprich etwas langsamer / lauter.
Molim vas, govorite glasnije.
Ich verstehe / habe verstanden.
I anliyorum./anla.
Sprechen Sie/Sprichst du…
…da li/pričaš?Deutsch?
njemački
engleski?
engleski
Französisch?
FrancuskiIch spreche nur wenig…
Govorim malo.
Was heißt…auf Türkisch?
…Kako se to kaže na turskom?/…Šta to znači na turskom?
Je li bedeutet das?
Šta to znači?
Wie spricht čovjek umire Wort aus?
Kako se ta riječ izgovara / izgovara?Auskunft / Informacije
Entschuldigung, wie komme ich bitt nach …?
Izvinite, kako da stignem tamo?
Können Sie mir die Strecke / das auf der Karte zeigen?
Molim vas, možete li mi pokazati put / ovo na karti?
Bitte, ist das die Straße… nach…?
Izvinite, da li je ovo put do…?
Immer gerdeaus bis…Dann…
…-e/-a je uvijek tačno. Kasnije…
Bei der Ampel
lampu
an der näcsten Ecke
iz prvog ugla
Linkovi / rechts abbiegen.
skrenuti lijevo / desno
__________________Zdravlje je bilo vrlo korisno za zajednički rad.
Hvala vam prijatelji na rukama
zahvaljujući vašem trudu zdravlje
hvala super, ionako postoje i drugi problemi: D
Želio bih nešto reći, ali želim reći nešto da vam pomognem koliko već možete pomoći prijateljima calısmıs.hemen da napišu iste stvari kako bi odgovorili na zbrku u dnu glave.
Ne razumijem baš o čemu se radi u ovom dijalogu, ali svejedno hvala na dijeljenju!
- Da biste odgovorili na ovu temu, morate biti prijavljeni.