Lekcija 11: da li je bio isti?

> Forumi > Nemački časovi i konvencije > Lekcija 11: da li je bio isti?

DOBRO DOŠLI NA ALMANCAX FORUM. SVE INFORMACIJE KOJE TRAŽITE O NJEMAČKOJ I NEMAČKOM JEZIKU MOŽETE NAĆI NA NAŠIM FORUMIMA.
    Adalya
    posjetilac

    Da bismo poboljšali teme koje smo već opisali u ovom odjeljku i
    jednostavno pitanje pitanja i odgovora u smislu podrške
    mi ćemo ispitati moguće odgovore.
    Ovaj odeljak će biti praktičniji.

    Naš jednostavan obrazac pitanja:
    Što to znači?
    Šta je to?

    Je li bio isti? (šta je ovo?)

    Das ist ein Haus (ovo je kuća)

    Je li bio isti? (šta je ovo?)

    Das ist ein Auto (ovo je auto)

    Što to znači?

    Das ist ein Buch (ovo je knjiga)

    Ist das ein Buch? (je li ovo knjiga?)

    Nein, das ist kein Buch (ne, ovo nije knjiga)

    Je li bio isti? (šta je ovo?)

    Das ist ein Heft (ovo je bilježnica)

    Da li je vaš auto? (je li ovo auto?)

    Nein, das ist kein Auto (ne, ovo nije automobil)

    Je li bio isti? (šta je ovo?)

    Das ist ein Bus (ovo je autobus)

    Ist das ein Pferd? (je li konj?)

    Ja das ist ein Pferd (da, on je konj)

    Ist das eine Katze? (je li mačka?)

    Nein, das ist keine Katze, das ist ein Pferd (ne, to nije mačka, to je konj)

    Ako proučite gore navedene primjere, lako možete razumjeti temu.
    Sami možete sami poboljšati kroz različite dijaloge.
    Razvijanjem gore navedenih primjera, biće korisno u svakodnevnom životu
    naučićete lekciju.

    Pobjede ..

    “Ovaj svijet je smrtan. Najveći razlog je osvajanje vječnog svijeta. ” (Emirdağ)
    …misterija…
    Učesnik

    :)

    esma 41
    Učesnik

    Hvala puno, bilo je jako lepo objasnjenje, ali hocu da pitam nesto. Ovde se "was ist das" pita kao "sta je ovo?" ali ni Nemci ni mi to ne koristimo ovako. Ako pitamo, "šta je ovo?" Pitamo kao "je li das?" ako odatle uklonimo "ist". Da li bi to bila rečenica kao ili bi bila pogrešna upotreba?

    Zdravo ,

    was das? Netačno bih ga koristio.
    Pravi <<<
    was ist das?

    Turci koji žive u Njemačkoj često koriste izraz "was das". . (Turci čiji njemački nije baš dobar —> prva generacija.  :))

    …misterija…
    Učesnik

    Zdravo ,

    was das? Netačno bih ga koristio.
    Pravi <<<
    was ist das?

    Turci koji žive u Njemačkoj često koriste izraz "was das". . (Turci čiji njemački nije baš dobar —> prva generacija.  :))

    Hvala i vama, pitao sam se da li je korišten kad ga nikada nisam tako koristio. ;D

    mahmutsage
    Učesnik

    kao što su rekli Nijemci

                                dankeschön :)

    mahmutsage
    Učesnik

    Čak i Turci iz Njemačke u Njemačkoj ovdje ne gledaju televiziju, pola vremena, ovdje ne gledaju televiziju, naučio sam ovdje, a oni ne nastavljaju put i nastavljaju na svom jeziku :)

    esma 41
    Učesnik

    Čak ni Turci iz Njemačke u Njemačkoj ovdje ne gledaju televiziju, pola vremena, ovdje ne gledaju televiziju, naučio sam ovdje i ne nastavljaju put, nastavljaju na svom jeziku :)

    Na vašem turskom, to liči na tursko (alinti) tursko u Njemačkoj, ali.
    Što kažu grožđe je potamnilo nakon gledanja grožđa. ;)

    Ili si i ti "Nemac"? ::)

    U svakom slučaju, da ne kvarimo temu...

    lostcorpse
    Učesnik

    jako lijepo pljeskati :) pljeskati :) pljeskati :)

    I NİLSENA
    Učesnik

    das ist ein tomate.nein, das ist keine tomate.

    esma 41
    Učesnik

    das ist ein tomate.nein, das ist keine tomate.

    To je ae Mora biti paradajz…  :)

    I NİLSENA
    Učesnik

    danke schön

    I NİLSENA
    Učesnik

    To je to za kartoffel. 

    Nein, das ist ein ei.

    SchwaRz.eLfe *
    Učesnik

    danke ..

    anoniman
    posjetilac

    zdravo. wiegehts. im heise sretno. ich kanta u bayburt zu hauze. lice helfen sei mir. Reći ću, ali mi radimo ovaj posao, ako je problem pokrenuo tçüüüüüüüüüüüü by

    MuhaââeM
    Učesnik

    Poštovani članovi, dali smo njemačke naslov kazni puta i pripremio instruktori almancax njemačkog lekcije u ovom poglavlju nalaze.

    Kao što vidite, ima mnogo poruka sa zanimljivim i neosnovanim pitanjima o ovoj temi.

    Jedini dio almancax foruma na kojima se pitaju i odgovore na nemačka pitanja Pitanja i odgovori o GERMAN-u Zahtjeve za pomoć, pitanja, domaće zadatke, radoznalosti o njemačkom treba napisati u dijelu pod nazivom PITANJA I ODGOVORI O NEMAČKOM.

    Ova tema je zatvorena za pisanje poruka tako da se neće dalje distribuirati. Možete poslati članke koje želite poslati otvaranjem nove teme.
    Nadamo se da ćete razumjeti, hvala vam na interesovanju.

    ayhan
    Učesnik

    veoma lepo hvala

Prikazujem 15 odgovora - 46 do 60 (ukupno 60)
  • Da biste odgovorili na ovu temu, morate biti prijavljeni.