GENERAL GERMAN

> Forumi > Nemački govorni uzorci > GENERAL GERMAN

DOBRO DOŠLI NA ALMANCAX FORUM. SVE INFORMACIJE KOJE TRAŽITE O NJEMAČKOJ I NEMAČKOM JEZIKU MOŽETE NAĆI NA NAŠIM FORUMIMA.
    anoniman
    posjetilac

    GENERALNI GOVORNI PLANOVI (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    Da: Da
    Ne: Nein
    Hvala vam: Danke
    Puno vam hvala: Danke sehr
    Nema na čemu: Bitte
    Puno vam hvala: Bitte sehr
    Ništa: Nichts zu danken
    Izvinite me: Entschuldigen Sie, bitte
    Moje ime je ……… : ich heisse ……
    Ja sam student: ich bin Schüler
    Ja sam doktor: ich bin Arzt
    Ja sam Turčin: ich bin ein Türke
    Imam dvadeset godina: ich bin zwanzig jahre alt
    Imam …… godina: ich hiljada ……. jahre bottom
    Ko si ti? : Wer bist du?
    Ja sam Ali: ich bin Ali
    Kako se zoveš? : Wie heissen Sie?
    Moje ime je Ali: ich heisse Ali
    Ja sam musliman: ich bin Muslimisch
    Moje ime je Ahmet: Mein Name ist Ahmet
    Moje ime je Ali: Moje ime je Ali
    Dogovoreno! : Verstanden!
    U redu: Gut
    Žao mi je: Entschuldigung
    Molim vas: Bitte
    Gospodin.……. : Herr …….
    Gospođa …… : Gospođo ……
    Gospođica …… : Fräulein …..
    Ok: Ok
    Beautiful! : schön
    Sjajno! : wunderbar
    Kurs: natürlich
    Zdravo: Servus!
    Pozdrav (pozdrav): hallo
    Dobro jutro: Guten Morgen
    Dobar dan (dobar dan): Guten Tag
    Dobro veče: Guten Abend
    Laku noć: Gute Nacht
    Kako si? : Wie geht es ihnen?
    Dobro sam, hvala vam: Es geht mir gut, danke
    Kako ide? : Wie geht's
    eh here: Es geht
    Nije loše: Nicht schleht
    Vidimo se uskoro: Bis ćelav
    Zbogom: Auf Wiederhören
    Zbogom: Auf Wiedersehen
    Zbogom: Machova crijeva
    uvala uvala: Tschüss
    bis heute = do danas
    im voraus = ranije
    immer noch = još
    für eine kurze Zeit = za kratko vrijeme
    kürzlich = neposredno prije
    die ganze Nacht = cijelu noć
    am Vormittag = prije podne
    dugo vrijeme = lange Zeit
    ab und zu = povremeno
    od ganzen Tag = cijeli dan

    Škola – die Schule
    Crkva – die Kirche
    Banka – die Bank
    Pošta – die Post
    Ulica – die Straße
    Policijska stanica – Polizeiwache
    Bolnica – das Krankenhaus
    Apoteka – die Apotheke
    Trg – der Platz
    Planina – der Berg
    Hill – der Hügel
    Muzej – das Museum
    Prodavnica – das Geschäft
    Restoran – das Restaurant
    Jezero – der See
    Ocean – der Ozean
    Rijeka – der Fluß
    Bazen – das Schwimmbad
    Zatvoreno – geschlossen
    On – Auf [auf], offen
    Razglednica – die Postkarte
    Pečat – die Briefmarke
    Malo – etwas
    Doručak – das Frühstück
    Ručak – das Mittagesen
    Večera – das Abendessen
    Vegetarijanac – vegetarisch
    Voćni sok – der Saft
    Pivo – das Bier
    Hleb – das Brot
    Piće – das Getränk
    Kafa – der Kaffee
    Tea – der Tee
    Metro – die U-Bahn
    Aerodrom – der Flughafen
    Vlak – die Bahn, der Zug
    Autobus – der Bus
    Željeznička stanica – der Bahnhof
    Autobusni kolodvor – der Busbahnhof
    Stanica podzemne željeznice – der U-Bahnhof
    Odlazak – die Abfahrt
    Dolazak – die Ankunft
    Kompanija za iznajmljivanje automobila – Autovermietung
    Parking – Parking
    Hotel – das Hotel
    Soba – das Zimmer
    Most – die Brücke
    Toalet – toalet
    Rezervacija – die Reservierung
    Pasoš – Reisepaß ]
    Toranj – der Turm
    Zdravo – Guten Tag
    Zbogom – Auf Wiedersehen
    Vidimo se – Bis nachher.
    Dobro jutro – Guten Morgen
    Dobar dan – Guten Tag
    Dobro veče – Guten Abend
    Laku noć – Gute Nacht

    Govorite li njemački? Sprecen Sie Deutsch?
    Ja, ich spreche Deutsch.
    Ne, ne mogu da govorim nemački.

    Lijevo – Linkovi
    Desno – Rechts
    Pravo – Geradeaus
    Donji – Hinunter
    Gornji – Hinauf

    der Sellerie: celer
    der Porree: leek
    der Kohl: kupus
    der Blumenkohl: cvjetača
    die Erbse: grašak
    die Artischocke: artičoka
    die Gurke: krastavac
    die Karotte: šargarepa
    die Zwiebel: sg
    der Knoblauch: češnjak
    der Spinat: spanać
    die rote
    der Kopfsalat: kovrčava salata
    die Tomate: paradajz
    reif: mature
    reifen
    aufbewahren
    der Carton: kutija
    das Trinkgeld: bet
    grüne Bohnen: zeleni grah
    die Frühbirne: turfanda pear
    das Frühgemüse: povrće u turfandi
    das Muster: primjer
    gemustert: štampan, štampan
    der Armel: arm
    der Gurtel: pojas
    die Bluse: bluza
    Stil: model, stil
    einfach, schlicht: jednostavno, jednostavno
    der U-Kragen: okrugli ovratnik
    die Schulter: rame
    der Rucken: nazad
    teuer
    knapp: čvrsto, čvrsto
    bequem: udobno
    anziehen: wear
    anprobieren: probaj, vežbaj
    passen
    elegantan
    inbegriffen: uključen
    Waschbar: Perivo
    die Wolle: vuna
    Die Seide: Silk
    aus der Mode, nemoderna: zastarjela
    die letzte Mode: najnovija moda
    aus Wolle: vuneni, od vune
    die Baumwolle: pamuk
    heute: danas
    morgen
    der morgen: jutro
    übermorgen: poslije sutra
    abend
    heute abend
    heute nacht: večeras
    morgens: ujutro
    abends: večer
    das Frühstück: Doručak
    das mittagessen: ručak
    das abendessen: večera
    die Gabel: catal
    das Glas: čaše
    die Tasse: cup
    der Teller: ploča
    der Löffel: prepone
    das Messer: nož

    Bis Wann? Do kada?
    WIE OFT? Koliko često?
    EU SOFORT iz vodenog momenta
    KEINE URSACHE nije ništa
    GERN GESCHEHEN je pozdravio
    UM WIEVIEL UHR? Koliko je sati?
    VERZEIHUNG! izvinite
    EU HEUTE od danas
    VIEL GLUCK! sretno

    Hören: čuj
    zu
    hör mir zu: slušaj
    auf
    Hör auf: ne, nema više rezanja
    Ich bin glücklich…Imam sreće
    Ich habe Glück…Imam sreće
    Darf ich etwas fragen?…Mogu li nešto pitati?
    Ich werde dich nie vergessen… Nikada te neću zaboraviti
    Ich will immer bei dir sein…Uvijek želim biti uz tebe
    ohne dich kann ich nicht sein…ne mogu bez tebe
    das nächste mal…sljedeći put
    am samstag bin ich früh aufgestanden.
    ich habe mich meine Haare gewaschen
    und bin ich mit meiner Familie an den See gefahren.
    (i otišli smo do jezera sa svojom porodicom)
    zu Früchstück haben wir im Restaurant gegessen.
    (doručkovali smo u restoranu)
    ich habe Apfelsaft getrunken (napravio sam sok od jabuke)
    das frühstück ist sehr gut gewesen (doručak je bio vrlo dobar)
    Bruder nach Hause gelaufen.
    (posle večere smo otišli kući sa bratom)
    Wetter Genossen (Uživali smo u lijepom vremenu)
    und wir haben lange gesprochen (i dugo smo razgovarali)
    Bett Gegangen (rano sam otišao u krevet)

    U žurbi sam
    acim-ich bin hungrig
    excuse-entschuldigen sie bitte
    affit get-guten apetit
    Allah askina-um gotteswillen
    Allah udobnost versin-schlafin sie wohl
    Stigli smo do Allaha-adieu
    ki
    arasira-hie und
    nikad-auf keinen pad
    Nikad, nikad-keineswegs
    nikad, whit-bestimmt nicht
    nach
    još jednom-noch einmal
    ovo je vrlo zastrašujuće-das ist schrecklich
    out-verschwinden sie
    Imajte na umu - passen sie auf
    pažnja-ACHTUNG
    stand-zastoj
    verbotten
    vidimo te-auf ćelav
    hazim-ich bin fertig

    LET I TERMINALI

    Guten Flug = dobar let
    Gute Reise = dobro putovanje
    Ihre Sitz-Platz Nummer ist = Vaš broj sedišta
    Haben Sie Hand-Gepäck = Imate li ruku na ruci
    Ihre Hand-Gepäck bitte = Ručna torba molim
    Planen: dizajn
    das Flugzeug: avion
    annullieren: otkazati
    Umjesto: sastanak
    popusta: popust
    überlegen: mislim
    melden, verkünden: obavijestiti
    die Zollkontrolle: carinska inspekcija
    der Auskunftschalter: konsalting
    die Verspätung: delay
    tehnički: tehnički
    die Störung: ariza
    umbuchen: transfer
    prüfen lassen: da proverite
    die Mannschaft: posada
    Herzlich Willkommen!
    gefallen: kao
    angenehm: udobno
    berhmt: poznat, poznat
    Klippe: kamenita
    neblig: maglovito
    bewölkt: oblačno
    das Gebiet: region
    verzollen: dati carine
    wann Sie wollen: kad želite
    zur rechten Zeit: u pravom trenutku
    pro osoba: muškarac basina
    zollfrei: bez dužnosti
    hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah te vidim ponovo
    Umri Hinfligskarte: ulaznica
    die Rückflugskarte: povratna karta
    das Mehrgewicht: višak prtljaga
    zu welcher Zeit: kada?
    Koji su avioni dostupni Welche Flugzeuge fliegen nach ..?
    eine Nacht verbringen: ostaje jedna noć
    das Datum objave Rückkehr: history of conversion
    smrtonosna: sigurnost leta
    der/die Steward/ess : stjuardesa domaćina
    die Flugnummer: broj leta
    Handy ausschalten: isključite svoj mobilni telefon
    im Anflug: spuštanje
    gelandet: sleteo

    Rečenice u trgovini

    Können Sie mir helfen? = Možete li mi pomoći
    Ich brauche…= Treba mi
    Haben Sie…?= …da li postoji
    Ich möchte …bitte= Ja… želim
    Können Sie mir Zeigen wo … ist= možete li mi pokazati … lokaciju
    Das möchte ich nicht = Ne želim ovo
    Das gefällt mir nicht tako recht = ne baš
    Ich Schaue mich um = Tražim
    Bio kostet …das = koliko novca
    Haben Sie es günstiger = jeftiniji

    ein Kilo Porree; 1 težina leek
    težina prodavača; pola kilograma celera,
    drei Težina Kartoffeln; 3 težina krompira,
    ein Weight Karotten; 1 težina mrkve,
    ein Kilo Zwiebel; 1 luk, \ t
    ein Klo Spinat; 1 težina špinata
    drei Kopfsalate; 3 komadići kovrčavih salata

    UVOD PRIJATELJSTVO

    sie irren sich
    Tvoje lice mi nije stranac. ich kenne sie vom ansehen
    hvala ti sam dobar danke gut
    Dobro si, zar ne? und ihnen geht es gut?
    hvala, prilično sam dobar. danke rech gut
    kako se zoveš? wie heissen sie?
    Drago mi je. es freut mich, sie wiederzusehen
    Šta mogu da učinim za vas? je li kann ich fur sie tun?
    koje vrijeme ide. wie schnell verrinnt die zeit
    Kako je tvoja porodica? wie gehts es ihrer familie?
    sve kod kuće su dobre. zu hause ist alles gesund
    Žao mi je što vam smetam. verzeihen sie, dass ich stere
    neko želi da te vidi. jemand möchte mit ihnen sprechen
    Mogu li dobiti minut? haben sie einen augenblick zeit?
    Veoma sam zadovoljan što sam ratovao mirno
    Ali poštuje. meine empfehlung an ali
    Pozdrav od Ali meni! ali for mir
    Hvala vam puno za prijatelje. vielen dank für ihre gesellschaft
    Vrlo ste ljubazni. das ist sehr nett von ihnen
    kada ćeš doći? wann kommen sie?
    Stvarno mi je žao. es tut mir wirklich leid
    Možete li mi pomoći? können sie mir helfen?
    Moram ići sada. ich muss jetz gehen
    Izvinite me? gestatten sie?
    Želite li da se provozate? wollen sie spazieren gehen?
    Jeste li doručkovali? haben sie schon gefrühstückt?
    Nisam više rezervisao. ich habe schon gefrühstückt
    Prerano je za vrijeme. es ist noch zu früh
    Došli ste vrlo rano. sie sind
    Došao si prekasno. sie sind zu früh zu spät gekommen
    rano ili kasno. lieber zu früh als zu spät
    Zar ne bi bilo bolje voziti automobil? wollen wir ein auto nehmen?
    Čekaću vas ovde. ich werde
    Toliko sam dugo čekala. sie haben mich lange warten lassen
    da li moramo kupiti hranu kod nas?
    Stići ću te za kratko vreme. ich werde ihnen bald folgen
    Sačekaću te do sata. ich werde sie bis
    Gdje se trebamo susresti? wo wollen wir uns treffen?
    Došao si prekasno. sie sind zu früh zu spät gekommen
    Drago mi je. es freut mich, sie wiederzusehen
    Es freut mich, sie wiederzusehen. Drago mi je da vas opet vidim.
    Sie sind zu spät gekommen. Tako ste kasno
    Nisam više rezervisao. ich habe schon gefrühstückt
    Ich habe noch nicht gefrühstück. Još nisam doručkovala
    sve kod kuće su dobre. zu hause ist alles gesund
    Hvala, dobro sam. danke es geht mir gut
    (vreme je brzo). wie schnell die Zeit vergeht

    SIMPLE QUESTIONS

    šta je ovo? je bio isti?
    Da li je to istina? je das wahr?
    ko je to? wer ist da?
    Kako si? wie geht es ihnen?
    šta se dešava? je bio isti?
    šta je to? je bio isti?
    šta hoćeš? je bio žedan sie?
    šta dobijate? je bio održan?
    gdje mogu naći wo finde ich?
    Gde ideš? wohin gehen sie?
    Spavaš? sind sie wach?
    Ko je to? wer is dran?
    da li je to tvoje? sind sie dran?
    Würden Sie mir einen Gefallen tun? Možete li mi pronaći uslugu?
    Da li je bio Wünschen Sie? Šta hoćeš?
    Kann ich einmal telefonieren Mogu li telefonirati?
    Kann iich faxen Mogu li faksirati?
    Wo kann iich Wasser finden Gde mogu naći vodu?
    Was ist dieses Zeichen Kakav je ovaj znak?
    Kann iich Ihnen helfen? Mogu li vam pomoći?
    Koji je internet kafić? Gde mogu naći internet kafe?
    Wo kann ich E-mail slanje? Gdje mogu poslati mail?
    Darf i Sie etwas fragen? Mogu li nešto da te pitam?
    Kann ich ihren Stift nehmen Mogu li da imam tvoju olovku?
    Možete li pokazati Können Sie… zeigen?…?
    Wie können wir dorthin gehen Kako možemo ići tamo?
    Šta je bilo?
    Wie weit ist der Bahnhof Koliko je stanica udaljena?
    Wo ist das Informationsbüro? Gdje je kancelarija za konsultacije?
    Wann werden die Geschäfte geöffnet?
    Wo ist die Bushaltestelle? Gde je autobuska stanica?
    Wo ist die nächste Bank Gdje je najbliža banka?
    Wo kann ich warten Gdje mogu da sačekam?
    Wo kann ich mein Auto parken? Gde mogu parkirati moj auto?

    pech
    das macht nichts: nema štete.
    Jahre lang: tokom cijele godine
    es geht: reci mi to, eh ist
    einkaufen gehen: go shopping
    es ist aus: učinjeno, završeno, zatvoreno
    das ist alles: to je to
    das wär's: u redu, to je to
    recht haben: biti u pravu, biti u pravu
    zu Fuß: pješice
    am besten: najbolje, najbolje
    weg mussen: go, need
    sagen wir: Recimo…., pretpostavimo
    zoom erstenmal: prvi put, prvi put
    nichts dafürkönnen: ne raditi ništa, biti bez brige, ne biti uspješan
    weg sein: ostati uspavan, opiti se, biti iznenađen, biti zaljubljen
    eines Tages: jedan dan, jedan dan
    einen Augenblick: jedan minut, sekunda
    von mir aus: Vrijeme je lijepo za mene, nije važno
    mit einem Wort: ukratko, jednom riječju
    Ništa, molim, estagfurullah
    je soll das?: Šta to znači?
    Platz nehmen: to sit
    auf die Nerven gehen: dodirnite nečije živce, učinite nekoga nervoznim
    das Licht anmachen: upali svjetlo, upali svjetlo
    vor sich haben: imati nešto za raditi
    du Meine Güte!
    Frage kommen
    im wege stehen: spriječiti, suočiti se
    Schule haben: biti škola
    eine Rolle spielen: igrati ulogu, biti uloga, biti važna
    nichts zu machen sein: ništa za napraviti
    LEID TUN: Biti tužan, pametan
    im Kopf: um, um, um
    Dobio sam se Dank! : Hvala Bogu! Hvala Bogu!
    Bescheid wissen: know well
    weißt du: Ja kažem, kažem, šta kažete?
    das ist seine Sache: to je ono što bi on znao, zna
    es ist mir (dir,…) recht: vrijeme mi je lijepo, mislim da nema problema
    es geht los: počinje
    aus dem Kopf: mudrost, napamet
    im Augenblick: u trenu, odmah
    unter Umständen: možda, ako je prikladno, pada
    Schluß machen: završiti, završiti
    erst recht: inadina
    kurz und gut: ukratko reč
    grüss gott!: hello, hi
    auf den Gedanken kommen: dođite na ideju
    zu Bett gehen: idi u krevet, idi u krevet
    schwarz sehen: biti pesimističan, ne vidjeti kraj dobro
    u Ruhe lassen: ostavite nekoga na miru
    nach wie vor: stara kupka, stari kamen, kao i prije
    imin izbor: biti u stanju raditi, biti u ustima
    das gibt's nicht: nemoguće, ne može
    zu Ende gehen: do kraja, do kraja
    auf den ersten Blick: prvi pogled
    es handelt sich um …:sčija je tema tema... bitna stvar...
    genug davon haben
    nicht gefallen: ne izgleda dobro (zdravo)
    Heute Oder Morgen: Danas sutra
    es kommt darauf an: da vidimo
    einigermassen: Reci tako, dobro loše, dole
    keine Ahnung haben: nedostatak znanja
    zur Sache kommen: kratak hak
    vor sich gehen: da bude, da se desi
    einen Streich spielen: igrati, igrati
    nach und nach
    noch lange nicht: whit, never, never
    ein klein wenig: malo, malo, malo
    vor Hunger sterben: umrijeti od gladi
    nicht im geringsten: nikada, nikada, nikad
    den Entschluss fassen: odlučiti, odlučiti
    auf diesem Wege: ovako, ovako, ovuda
    im Schneckentempo: šetnja kamilom, kornjača
    Was suchst du hier ?: Šta radite ovdje?
    die Ohren spitzen: ušna dlaka
    den Kopf schütteln: odmahujući glavom u značenju 'ne', ne prihvaćajući
    hinter jemandem svaki sein: trči za nekim, slijedi nekoga
    ganz und gar: potpuno spušten
    eins von beiden: jedan od dva
    nicht ausstehen können: ne može, ne voli, ne voli
    zur Welt kommen: rođen, rođen
    zu suchen haben 
    es satt haben: bored
    von oben bis unten: do dna, potpuno, od glave do pete
    mit Leib und Seele: srce
    das ist keine Kunst: radni dosije, ne trik, moj tata
    jemandem die Hand schütteln: jebi nečiju ruku
    Gas
    zu Ende sein: do kraja, do kraja
    die Achseln zucken: podignite rame, slegnite ramenima
    sein wort halten: održite obećanje
    auf die leichte Schulter nehmen: podcjenjivati
    bis über die Ohren: previše, previše
    sein lassen
    vor kurzem: prije nekoliko dana, prije
    aufs Haar stimmen: biti točno
    ein für allemal: last, last time
    zu weit gehen: da budemo previše, da idemo napred
    die Stirn runzeln: grimace
    schleudern: skate, skate, bacanje
    nicht mehr mitmachen: (više se ne pita)
    zur Hand haben: biti pri ruci
    mit guten Gewissen: mir u miru, udobnost
    eine Aufnahme machen: slikajte, fotografirajte
    das hat noch Zeit: ne žuri
    es fällt Schnee: pada snijeg
    Platz machen: place open
    Machova crijeva! : želim vam ugodan dan! ćao! hajde
    kreuz und quer: od strane na stranu, s lijeva na desno, gore i dolje
    hier und da: tu i tamo, ponekad, ponekad
    Geld machen: zaradite novac, zaradite mnogo novca
    Feierabend machen: završiti, zatvoriti, završiti, prekinuti
    wieder auf den Beinen sein: ispravite struk, ispravite stvari
    mit der Zeit: vremenom, polako
    Schwarz auf weiss: napisan na papiru
    keinen pfennig wert sein
    zeit langem: dugo vremena,

    lange Finger machen: budite dugi, kradite, kradite
    einen Bärenhunger haben: wolf to be ac
    von Zeit zu Zeit: povremeno, s vremena na vrijeme
    sich in die Länge ziehen: raste
    Köpfchen haben: biti pametan, biti pametan, raditi s glavom
    jemandem etwas ins Gesicht sagen = reci nešto nekome (lice)
    kein Blatt vor den Mund nehmen = bob u ustima
    keinen Finger rühren = ne kretati se, ne dirati, ne ometati, ignorirati
    Oznaka ind Nacht = dan i noć
    sich Rat holen = mudro konzultirati, dobiti ideje
    mehr und mehr = stalno, stalno raste, kontinuirano
    Ach! Lassen Sie doch! = Neka Allah bude! no use
    sich etwas durch den Kopf
    das ist die Frage = sumnjivo, nije jasno
    sein Brot verdienen = zaradite za život, zaradite kruh
    u Stürmen regnen = sipanje iz čaše u sipanje
    im Laufe der Zeit = postepeno, postepeno
    zu sich kommen = buđenje, pronalaženje sebe
    das ist keine Frage = apsolutno, nema sumnje
    dabei sein, etwas zu tun = (posao) u tom trenutku
    von Tag zu Tag = dan za danom, iz dana u dan
    Rücksicht nehmen = razmotriti, razmotriti
    mit offenem Munde dastehen = boravak otvoren
    bei Laune sein = biti u dobrom raspoloženju
    von Kopf bis Fuss = do vrha, do pete
    jemandem freistehen = (radi nešto) biti slobodan
    da ist nichts dahinter = bezvredan, nevažan
    recht behalten = biti u pravu, biti u pravu
    sich etwas nicht gefallen lassen = zabraniti
    etwas leicht nehmen = lako potceniti
    pa gut wie = skoro gore ili dole
    sich Gedanken machen = mislim
    Haare auf den Zähnen haben = bio je grub i neposlušan, inače reagirajući
    unter uns gesagt = između nas, između nas
    jemandem zu dumm werden = sabri
    einen guten Klang haben = dobro ime, dobro poznato
    der Reihe nach = u redu
    svi Hände voll zu tun haben = biti jako zauzet, nema vremena
    dahinter steckt etwas = biti posao
    u ruci = tajno, potajno
    an der Reihe sein = red, biti u redu
    von neuem = reboot, reboot
    bis ins kleinste = dodirnite najsitnije detalje
    in die Hand nehmen = ručka
    sei so gut = molim te.., molim te...
    fürs nächste = ranije, prvo, za sada, privremeno
    jemanden nicht leiden können = ne možeš pucati u nekoga
    Hand aufs Herz = reci istinu
    es gut haben = šansa da padne na sve četiri

    ZDRAVLJE
    einen Arzt befragen: konsultujte doktora
    Wo finde ich einen ... ..? -Gde je ... Mislim da je?
    Ich brauche einen Arzt. Treba mi doktor.
    Ich bin ručica.
    Bitte rufa sie einen arzt.lütf pozove doktora!
    Wann hat er sprechstunde? Kada su inspekcijska vremena?
    das Sprechzimmer: praksa
    die Verabredung, der Termin: appointment
    beschäftigt, besetzt: mesgul
    dringend, wichtig: hitno, važno
    das Krankenhaus: bolnica
    die Untersuchung: ispit
    šveren: magla
    die Reaktion, die Wirkung: reakcija
    die Spitze, die Injection: injekcija
    ernst: ozbiljan
    tableta: pilula
    Antibiotici: antibiotici
    Poručnik Zeit u posljednje vrijeme
    morgens und abends: jutro i veče
    viermal täglich: 4 puta dnevno
    sich nicht wohlfühlen: ne osećam se dobro
    Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
    Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
    Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
    Ich habe mich verletzt. (Ranjen.)
    Ich habe Asthma (imam Astim)
    Ich bin Diabetiker (pacijent u ishrani)
    Ich weiß meine Blutgruppe nicht (ne znam svoju krvnu grupu.)
    der Schmerzstiller (lek protiv bolova)
    das Aspirin (aspirin)
    die Pille (pilula)
    umri Medizin (medicina)
    das Abführmittel (müsil)
    der Hustensirup (kašalj sirup)
    das Schlafmittel (pilula za spavanje)
    die Schmertzen (poljoprivreda)
    die Allergie (alergija)
    die Impfung (asi)
    der Schwindel (bas gitara)
    der Hexenschuß (zadržavanje struka)
    die Halsschmerzen (bogaz agrisi)
    umrijeti bronhitis (bronsit)
    der Brechreiz (bulan)
    der Schlaganfall (felc)
    der Biss (isirma)
    der Durchfall (dijareja)
    der Mumps (zauške)
    der Herzanfall (srčani udar)
    die Bulutung (krvarenje)
    der Blutdruck (krvni pritisak)
    das Geschwür (čir)
    hoher Blutdruck (visok krvni pritisak)
    Ich habe magenschmerzen.kar-a (želudac) Imam bolove.
    Ich habe Kopfschmerzen i 38 Grad Fieber. Imam bol i stepen vatre 38.
    Imam habe Zahnschmerzen. Imam bol.
    Der Rücken držati mir.
    Ich bin deprimiert.

    POSAO

    Kindergarten teacher = Kindergärtne rin
    Advokat = der Rechtsanwalt
    Cook = der Koch
    Šef kuhinje = der Küchenchef
    Gardener = der Gartner
    Gradonačelnik = der Bürgermeister
    Berber = der Friseur
    Ministar ministar
    Fisherman = der Fischer
    Banker = der Bankbeamte
    Baytar = der Veterinär
    Premijer = ministar ministra
    Dishwashers = der Geschirrwäscher
    Predsjednik
    Cvjećar = der Blumenverkäufer
    Farmer - der Bauer, Landwirt
    Doktor = der Arzt
    Zidar = Maurer
    Zubar = Zahnarzt
    Pension = der Pensionär, der Rentner
    Tradesman = der Trödler
    Električar
    Farmaceut: Apotheker
    Fotograf = fotografija
    Baker = der Bäcker
    Seaman = der Seemann
    Kellner konobari =
    Sigurnost = die Sicherheit
    Optičar Optiker od =
    Sestra = umrijeti Krankenschwester
    Sculptor = der Bildhauer
    Sudija = der Richter
    Radnik = Arbeiter
    Issiz = arbeitslos
    Žandarmerija = žandarmerija
    Porter = Pförtner
    Kamion = Kraftfahrer
    Knjižara = der Buchhändler
    Frizerski salon = der friseur
    Rudarstvo = der Bergmann
    Direktor
    Službenik, radnik, zaposleni = umrijeti
    Zamjenik = der Abgeordnete
    Carpenter = der Schreiner
    Računovodja = der Buchhalter
    Mehaničar Mechaniker =
    Muzičari Musiker =
    Predstavnik = der Vertreter
    Transporter = prevoznik špedicija
    Notara Notar =
    Učenik = der Schüler – Učitelj = Lehrer
    Boss = der Arbeitgeber
    Policija = die Polizei – – Poštar = der Briefträger
    Političar
    Imenik = der Reiseleiter
    Slikari, Painter = Maler
    Tužilac = der Staatsanwalt
    Seller = der Verkäufer
    Časovnik = der Uhrmacher
    Artist = Künstler
    Odgovorni = verantwortlich
    Sekretar = Sekretar
    driver = der Fahrer
    chef = der Führe
    Tamirci = der Reparateur
    Instalater
    Tailor = der Schneider
    Pozorište = der Theaterspieler
    Prevodilac = Dolmetscher
    Čišćenje radnika = der Strass
    Čistačica = Putzfrau
    Trgovci Kaufmann =
    Racer = Ren Renfahrer der Konkurrent
    Autor = der Schriftsteller

    mutim2
    Učesnik

    NJEMAČKI GOVORI KORISTI U DNEVNOM ŽIVOTU (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    Ne: Nein (nayn) \ t

    Hvala vam: Danke (danki)

    Hvala vam puno: Danke sehr (danki ze: r)

    Nema na čemu: Bitte

    Ništa: Nichts zu danken (nihts tsu danken)

    Izvinite me: Entschuldigen Sie, bitte (entsuldigin zi: biti)

    Veoma bih voleo: Bitte sehr (bit ze: r)

    Moje ime je ………: ich heisse …… (ih hayzi ……)

    Ja sam Turčin: ich bin ein Türke (ih bin ayn türki)

    Ja sam doktor: ich bin Arzt (ih bin artst)

    Ja sam student: ich bin Schüler (ih bin su: lyre)

    Imam …… godina: ich bin ……. jahre alt (ih bin …… ya:re alt)

    Imam dvadeset godina: ich bin zwanzig jahre alt (ih bin svansig ya: re alt)

    Kako se zoveš? : Wie heissen Sie? (vi: hayzin zi

    Moje ime je Muharrem: ich heisse Muharrem (ih hayzi Muharrem)

    Ko si ti? : Wer bist du? (wer bist du)

    Ja sam Muharem: ich bin Muharrem (ih bin Muharrem)

    Musliman sam: ich bin muslimisch (ih bin muslimis)

    Moje ime je Muharrem: Moje ime je Muharrem (možda na: mi sam Muharrem)

    Moje ime je Ahmet: Mein Name ist Ahmet (mayn na: mi ist Ahmet)

    Anlastık! : Verstanden! (Fegs stent)

    Molim vas: Bitte

    U redu: Gut (gu: t)

    Žao mi je: Entschuldigung (entsuldigung)

    Gospodin.……. : Herr …….(prezime osobe)

    Gospođa ……: Frau …… (prezime udate žene)

    Žena ……. : Fräulein …..(prezime neudate kćerke)

    OK: U redu (ok)

    Beautiful! : schön (sö: n)

    Kurs: natürlich (natürlich)

    Sjajno! : wunderbar (vundigba: g)

    Pozdrav (hi): hallo (halo

    Zdravo: Servus! (Servis)

    Dobro jutro: Guten Morgen (gu: tin morgin)

    Dobar dan (dobar dan): Guten Tag (gu: tin ta: g)

    Dobro veče: Guten Abend (gu: tin abint)

    Laku noć: Gute Nacht (gu: ti naht) Kako si? : Wie geht es ihnen? (vi: ge: t es ignin)

    Dobro sam, hvala vam: Es geht mir gut, danke (es ge: t mir gu: t, danki)

    eh: Es geht (es ge: t)

    Kako ide? : Wie geht's (vi ge: ts)

    Nije loše: Nicht schleht (niht sleht)

    Vidimo se od: Bis bald (bis balt)

    Zbogom: Auf Wiedersehen (auf vi: dirze: in)

    Zbogom: Auf Wiederhören (auf vi: dirhö: rin) (koristi se na telefonu i radiju)

    Zbogom: Machova crijeva (mahs gu: t)

    zaliv zaljev: Tschüss (tube: z)

    It Was? - Šta?

    Kada?


    Kada?

    Žene?


    Gdje?

    Wohin?


    Gdje?

    Woher?


    Odakle?

    Wieviel?


    Koliko (ili koliko)?

    Warum nicht?


    Zašto ne?

    Ko?


    Kako?

    Welcher?


    Koji?

    Wer?


    SZO?

    ich habe Angst. - Bojim se.

    ich habe Hunger. - Gladan sam.

    ich vijesti Kummer. - Žao mi je.

    ich habe keine Langeweile. - Nije mi dosadno.

    Haben Sie Zeit? - Imaš li vremena?

    Ich habe keine Zeit. - Nemam vremena.

    Ich habe kein Geld. - Nemam novca.

    Verzeihung (ili) Entschuldigen Sie .. - Izvinite, oprosti, izvini.
    Bitte ütfen Molim te.

    ich danke für Ihre Mühe. - Hvala na nevolji.
    Schade! - Kakva šteta!

    Gute Besserung. - Ozdravi brzo.

    Guten Appetit - Uživajte u obroku.

    Prosit (yada) Auf Ihr Wohl.. — Vaša visosti.. Ich möchte mich untersuchen lassen.

    Želim da me ispitaju.

    Soll ich warten? Da čekam?

    Wann wollen (sollen) wir kommen? Kada ćemo doći?

    Wann soll ich kommen? Kada ću doći?

    Ich möchte kommen. Želim doći.

    Ich möchte auch mit kommen. I ja želim da dođem.

    Kommt (ili) kommen Sie. Došao si.

    Sie möchten (mögen, sollen) kommen. Neka dođu.

    Komm ili du sollst kommen. Dođite (ili) dolazite.

    Woher kommen sie? - Odakle dolaziš?

    Wem gehört dieses Auto? -Ko je ovaj auto?

    Wo wohnen Sie? -Gdje živiš?

    Wo Schaffen Sie? -Gdje radiš?

    Was machen Sie? -Šta radiš?

    Willst du Essen? -Jedeš li?

    Willst du je bio trinken? -Hoćeš nešto da popiješ?

    Was machst du heute? -Šta radiš danas?

    Mit wem willst du am Abend ins Party gehen? – S kim ideš na žurku uveče?

    Wie kann ich nach neuenhof gehen? – Kako da idem u Neuenhof?

    Wenn machen sie auf? -U koliko sati otvaraš?

    Wo bin ich? -Gdje sam?

    Kommst du von Arbeit? -Dolaziš li s posla?

    Jeste li stigli? -Imaš li novac?

    Haben sie eine Auto? -Imaš li auto?

    Gehst du in Ferien? -Ideš li na odmor?

    Wohin gehst du? -Gdje ideš?

    Warum kommen sie nicht? -Zašto ne dođeš?

    Warum sind sie nicht gekommen? -zasto nisi dosao?

    Fährtst du Auto? – Da li voziš?

    Willst du musik hören? — Da li želite da slušate muziku?

    Je li to bio machst du morgen? -Šta radiš sutra?

    Wollen sie rauchen? – Hoćeš da pušiš?

    Ist das wahr? -Je li stvarno?

    Wollen sie fernseh schauen? — Da li biste voleli da gledate televiziju?
    Das ist eine Tannenbaum? – Je li ovo bor?

    Ist diese Hund männlich oder weiblich? – Da li je ovaj pas muško ili žensko?

    Wer prilagodljiv hier? Ko gleda ovamo?

    Haben sie Wolle Hemden? Imate li vunene košulje?

    Kann ich Ihre Pulover ansehen? Mogu li da vidim tvoje džempere?

    Kann ich die Strümpfe ansehen? Mogu li vidjeti tvoje čarape?

    Darf ich das Hemd im Schaufenster ansehen? Mogu li pogledati košulju u vitrini?

    Ich möchte ein kurzarmiges Hemd. Želim košulju kratkih rukava.

    Haben sie etwas besseres? Ima li nešto bolje?

    Ich möchte ein Paar Schuhe. Želim par cipela.

    Šta je Damenabteilung? Gde je ženska sekcija?

    Šta je Herreabteilung? Gde je muška sekcija?

    Gibt es noch billigeres? Ima li jeftinije?

    Haben Sie noch teueres? Je li skuplje?

    Welche Modelle Rocken haben Sie? Koji model suknje imate?

    Ich möchte ein kleines Wörterbuch kaufen. Želim da kupim mali rečnik.

    Wo kann ich die Wollhosen? Gdje mogu naći vunene hlače?

    Ich suche etwas besonderes. Tražim nešto posebno.

    Je li mošen Sie? Šta hoćeš?

    Was möchten Sie kaufen? Šta želite da kupite?

    Kann ich Ihnen helfen? Mogu li vam pomoći?

    Wo ist die Kasse? Gde je sef?

    Danke schön, nur schaue ich. Hvala, samo gledam.

    Soll ich Später wieder kommen? Da dođem kasnije?

    Tee iz rijeke Ich. Uzimam čaj.

    Wunderschöner Tag! Divan dan!

    Ich muss da lang. Moram ići ovim putem.

    Versuchen Sie mich Telefon zu kriegen. Pokušaj da me nađeš na telefonu.

    Ich muss Arbeiten. Moram da radim.

    Biss dann .. Vidimo se kasnije ..

    Ich habe dein Rat ignoriert. Nisam slušao tvoj savjet.

    Sind sie jetzt Zufrieden? Jeste li sada zadovoljni?

    Ist das wirklich netig? Je li ovo zaista potrebno?

    Mir geht es gut denke ich. Mislim da sam dobro.

    Dakle, schlimm rat es doch gar nicht? Nije bilo tako loše, zar ne?

    Tako fühlt sich das an .. Osjeća se tako ..

    Sie sieht sehr Glücklich aus .. Izgleda veoma sretno.

    Haben Sie verstanden? - Da li razumiješ?

    Ich habe nicht verstanden – ne razumijem

    Hast du verstanden? - Da li razumiješ?

    Frag nicht mich - Ne pitajte me

    Fragen Sie nicht mich – Ne pitajte me
    Du fragst viel - Mnogo tražite

    Sie fragen viel - Mnogo tražite

    Ich bin mude - umoran sam

    Sprich langsam – Govori polako

    Sprechen Sie langsam – Govori polako

    Lass mich u Ruhe! - Ostavi me na miru!

    Lassen Sie mich in Ruhe – Ostavi me na miru

    Ich weiss (es) nicht - ne znam

    Ich habe nicht zugehört - nisam slušao

    Was geht`s dich an - Šta za tebe!

    Bio je taj trenutak - Šta za vas!

    Was heisst (das) auf Türkisch? (….) Šta je turska verzija?

    Was heisst (das) auf Deutsch? (…..) Čemu služi njemački?

    Wiederhole - Ponovi

    Wiederholen Sie – Ponavljanje

    Ich habe Geld = Imam novca

    Ich habe kein Geld = Nemam novca

    Im Laden gibt es Brot = U hrani se nalazi kruh

    Wann gibt es einen Zug do Istanbul? = Kada postoji voz za Istanbul?

    Heute gibt es keinen Zug do Istanbula. = Danas ne postoji voz za Istanbul.

    Wie geht es? = Šta ima? ili (Da li je bilo, bilo je potrebno)

    Es eilt nicht. = Ne žuri.

    Das taugt nichts. = Nema posla u ovome.

    Imate li slobodan Zimmer? (Imate li praznu sobu?)

    Ja wir haben. Je li für ein Zimmer möchten Sie? Da, da, kakvu sobu želite?

    Ein Einzelzimmer für ein Osoba. (Jednokrevetna soba)

    Wir haben kein Einzelzimmer aber wir haben ein Doppelzimmer. (Nemamo jednokrevetnu sobu, ali imamo dvokrevetnu sobu.)

    Je li kostet der Zimmer pro Nacht? Koliko je noć?

    Kann ich das Zimmer sehen? Mogu li da vidim sobu?

    Natürlich, bitte folgen Sie mir (Naravno, slijedite me)

    Wie lange werden Sie bleiben? (Koliko ćete ostati?)
    Eine Woche (Jedna sedmica)

    mutim2
    Učesnik

    ich kanta (yim-yım-yum-yüm)

    du bist (sin-sine-sun-sün)

    Sie sind (cine-sue-sue-sünüz)

    er (der) ist (dir-dir-dur-dür)

    sie (die) ist (dir-dir-dur-dir)

    es (das) ist (dir-dir-dur-dir)

    wir sind (yiz-yiz-yuz-sto)

    ihr seid (tvoj-tvoj-sunuz-ti)

    sie sind (dirler-dirler-durlar-dürler)

    Ich bin Ahmet (ja sam Ahmet)

    Ich bin Student (ja sam student)

    Ich bin Lehrer (ja sam učitelj)

    Du bist Lehrer (ti si učitelj)

    Sie ist Lehrerin (ona je učiteljica)

    Sie sind studenten (oni su studenti)

    Er ist Lehrer (on je učitelj)

    Du bist Student (vi ste student)

    Du bist nicht Student (ti nisi student)

    Ich bin nicht Cemal (ja sam Cemal)

    Ich bin nicht Lehrer (ja sam učitelj)

    Du bist Arzt (vi ste ljekar)

    Du bist nicht Arzt (ti nisi liječnik)

    Bist du Arzt? Da li ste ljekar?

    Nein, ich bin nicht Arzt (ne, ja nisam doktor)

    Ja, ich bin Arzt (da, ja sam doc)

    Asli ist Lehrerin (učiteljica Aslı)

    Ist Ayse Lehrerin (Da li je Ayse učitelj?)

    Ja, Angel ist lehrerin (da, Angel je učitelj)

    Nein, Hulya ist nicht lehrerin (ne, učiteljica Hulya
    To nije)

    Seid ihr studenten? Da li ste student?

    Ja sam sind student (da, mi smo studenti)

    Ne, wir sind nicht studenten (ne mi studenti
    Mi smo)

    wir sind Kellner (mi smo konobarica)

    Sind Sie Türke? Jeste li turci?

    Nein, ich bin nicht Türke (nema Turki)

    Sie sind Türke (Vi ste Türkus)

    Ja, ich bin Türke (da, ja sam turski)

    Je


    Šta?
    kada


    kada?
    I w


    Odakle ?
    Koji


    Koji?
    w


    SZO?
    kako


    Kako?
    wie viel


    Koliko ?
    wo


    Gdje?
    odakle


    odakle?
    gdje


    Gdje?
    wie so


    zašto?

    Guten Morgen


    Dobro jutro

    Dobar dan


    Dobar dan/Zdravo

    Guten Abend


    dobri delovi

    Gute nacht


    Laku noć

    ej


    Zdravo zdravo

    Wie ist Ihr Name, bitte?


    Kako se zoves?

    Wie heißt du?


    Kako se zoves?

    Wie heissen Sie


    Kako se zoves?

    Mein Name ist…/Ich heiße…My Name…

    Dobro došli


    Dobrodošli

    Möchten Sie etwas trinken?


    Hoćete li nešto da popijete?

    Auf Ihr


    Za vaše zdravlje.

    Dein Wohl


    Tvoje zdravlje.

    Hvala.


    Hvala.

    Ich habe Angst – bojim se.

    Hast du Hunger?–da li ste gladni?

    Ich habe Hunger–karnim gladan.

    Ich news Kummer – Tužan sam.

    Hast du Zeit?–Imate li vremena?

    Ich habe keine Zeit.–Nemam vremena.

    Ich habe kein Geld.–Nemam novca.

    Bitte—molim.

    Schade–yazik.

    Prosit –serefe.

    Guten Appetit–prijatan apetit.

    Gute Besserung – ozdravi što prije.

    Entschuldigen Sie – žao mi je.

    Ich danke für Ihre Mühe—hvala na nevolji
    Bih.

    Ich möchte mich untersuchen lassen.Želim biti ispitan.

    Soll ich warten?—Da čekam?

    Wann wollen wir kommen?—Kada ćemo stići?

    Wann soll ich kommen?—kada ću doći?

    Ich möchte kommen—želim doći.

    Ich möchte auch mit kommen—i ja dolazim
    Želim da.

    Kommen Sie— hajde.

    ideja


    Uvesti

    Darf ich bekannt machen?


    Mogu li da te upoznam?

    Das ist…


    Ovaj ...

    mein mann.


    moja supruga / muž.

    meine Frau.


    moj muž/žena

    Mein Sohn.


    moj sin.

    meine Tochter.


    moja kćerka.

    mein bruder


    (moj brat.

    meine schwester


    (Moja sestra.

    Meine Mutter


    moja majka

    Mein Vater.


    moj otac

    Mein Opa.


    moj djed / djed

    meine oma.


    moja baka / baka

    Meine Freundin


    moja djevojka.

    mein Kollege. Moj prijatelj.

    Kako si?


    Kako si?

    Wie geht´s


    šta namjeravaš?

    Danke, mir gehts gut.


    Hvala ti. Dobro sam.

    Und Ihnen/dir?


    Kako si/Kako si?

    tijelo

    das Haar/die Haare


    torba.

    kaže Kopf


    glava.

    das Ohr, die Ohren


    uho.

    das gesicht


    lice.

    die Stirn


    čelo.

    die Augenbraue, die Augenbraue


    obrva.

    die Wimper, die Wimpern


    trepavica.

    das Auge, die Augen


    trepavica.

    Die Nase


    nos.

    die Lippe, die Lippen


    usne.

    der Mund


    usta.

    der Zahn, die Zähne


    zub zubi.

    das kinn


    brada.

    kaže Hals


    vrat.

    die Schulter, die Schultern


    ramena.

    der Rücken


    nazad.

    der Arm, die Arme


    ruka, ruke.

    der Ell(en)bogen, die Ell(en)bogen


    lakat.

    das Handgelenk, die Handgelenke


    Ručni zglob.

    die Hand, die Hand


    ruke, ruke.

    der Finger, die Finger


    prst.

    der Daumen, die Daumen


    thumb.

    der Zeigefinger


    kažiprst.

    der Fingernagel


    noktiju.

    Die Brust


    prsa.

    kaže Bauch


    stomak, stomak.

    der Knochen


    kost.

    Die Haut


    kože.

    das Gelenk, die Gelenke


    joint.

    der Muskel, die Muskeln


    obrva.

    Ja, za malo


    Da molim.

    Ne, danke


    Ne hvala.

    Gestatten Sie?


    Da li biste mi dozvolili?/Uz vašu dozvolu.

    Konnen Sie mir bitte helfen?


    Molim te pomozi mi
    Bi li?

    hvala


    Hvala.

    Hvala.


    Hvala ti puno.

    Danke, sehr gern


    Hvala ti,
    pozdravio.

    Das ist nett, danke


    Veoma ljubazno, hvala.

    Vielen Dank za Ihre Hilfe


    Hvala na pomoći
    Hvala.

    Ništa za zahvaljivanje.


    Nije ništa.

    Gern gescn


    Nema na čemu.

    Entschuldigung!


    Izvinite!

    ich muss mich entschuldigen


    Ne izvinjavam se
    Mi treba.

    Das tut mir leid


    Izvini zbog toga.

    Es war nicht so gemeint


    Nisam to mislio.

    Es ist leider nicht moglich


    Nažalost, to nije moguće.
    Villeicht ein andermal


    Možda drugi put.

    Jesi li ti student


    Sind sie schüler(in)?

    Koju ste školu završili?


    Welhe Schule haben
    sie absolviert?

    u koju školu ideš?


    Welche Schule besuchen Sie?

    Studiram na univerzitetu


    Ich studiere an der Universitat.

    Šta proučavate


    Was studieren Sie?

    Ja studiram medicinu


    Ich studiere,medizin.

    Ja ne učim, ja radim


    Ich studiere nicht,ich arbeite.

    Ja sam na odeljenju za književnost


    Ich bin in der Literaturabteilung.

    Tekstovi upozorenja

    Ulaz


    EINGANG.
    Izlaz


    AUSGANG.
    Zauzeto


    BESETZT.
    DAMO


    DAME.
    BAY


    HERR.
    SLOBODAN, PRAZAN


    FREI.
    ZABRANJEN ULAZ


    EINTRITT VERBOTEN.
    ZABRANJENO PARKIRANJE


    PARKING VERBOTEN.
    ŠKOLA


    SCHULE.
    BOLNICA


    KRANKENHAUS.
    IZGRADNJA PUTEVA


    STRASSENBAU.
    OTVOREN


    OFFEN.
    ZATVORENO


    GESCHLOSSEN.
    Savjet


    INFORMACIJE.
    HARD


    STOP.
    IDI POLAKO


    LANGSAM FAHREN.
    JEDNOSMERNI PUT


    EINBAHNSTRASSE.
    PROLAZ JE ZABRANJEN


    KEINE DURCHFAHRT.
    PRTLJAGA


    GEPACK.
    ČEKAONICA


    WATERSAAL.
    centar grada


    AT STADTMIT.
    OPASNOST OD SMRT


    LEBENSGEFAHR.

    Vielen Dank für den netten Abend.—Hvala vam na ovoj predivnoj večeri.

    Was machen Sie morgen?—Šta radiš sutra?

    Treffen wir uns heute Abend?—Hoćemo li se naći večeras?

    Es geht leider nicht. Ich habe zu tun.—Nažalost, nema šanse. Zauzet sam.

    Lassen Sie mich bitte in Ruhe!—Molim vas, ostavite me na miru!

    Jetzt reicht´s!—Dosta je bilo!

    Verschwinde!—Izlazi!

    Wie bitte?—Gospodine/Kako?

    Ich verstehe dich nicht.—Nisam te mogao razumjeti.

    Bitte sprechen Sie etwas langsamer.—Molim vas, govorite sporije.

    Ich verstehe/habe verstanden.—
    I anliyorum./anla.

    Sprechen Sie—da li/govorite?

    Was heißt…auf Türkisch?—Šta to znači na turskom?

    Was bedeutet das?—Šta to znači?

    Wie spricht man dieses Wort aus?—Kako se izgovara ova riječ?

    Können Sie mir die Strecke/das auf der Karte zeigen?—Možete li mi pokazati put/ovo na karti?

    Bitte, ist das die Straße… nach…?—Izvinite, da li je ovo put za…?

    Bei der Ampel—od lampe.

    An der näcsten Ecke—iz prvog ugla.

    Links/rechts abbiegen.—skrenite lijevo/desno.

    Das ist ein Haus (ovo je kuća)

    Das Haus ist grün (kuća je zelena)

    Das Haus ist weiss (kuća je bijela)

    Das Haus ist neu (kuća je nova)

    Das Haus ist alt (stari dom)

    Das ist ein Auto (ovo je automobil)

    Das Auto ist neu (auto je novi)

    Das Auto ist grün (automobili turn green)

    Das Auto ist gelb (auto žuto)

    Die Blume ist rot (cvijet je crvena)

    Die Blume ist weiss (cvijet je bijelo)

    Die Blume ist schön (cvijeće je lijepo)

    Der Stuhl ist alt (stolica je stara)

    Der Tisch ist bruto (velika tablica)

    Der Mann ist jung (čovek je mlad)

    Der Student je kriv (student je u iskušenju)

    Der Stuhl ist grün (stolica raste zeleno)

    Die Stühle sind green (stolice postaju zelene)

    Die Blume ist schön (cvijeće je lijepo)

    Die Blumen sind schön (cvijeće su lijepe)

    Die Blumen sind rot (cvijeće su crvene)

    Die Blumen ist gelb (cvjetovi su žuti)

    Die Frau ist jung (žena je mlada)

    Die Frau ist nicht jung (ženka nije mlada)

    Die Blume ist rot (cvijet je crvena)

    Die Blume ist nicht rot (cvet nije crven)

    Der Stuhl ist lang (stolice za stolice)

    Der Stuhl ist nicht lang (stolica nije dugačka)

    Die Blumen sind schön (cvijeće su lijepe)

    Die Blumen sind nicht schön (cvijeće nije lijepo)

    Die Studenten slud foul (učenici su u iskušenju)

    Die Studenten sind nicht foul (studenti nisu lijeni)

    Der Stuhl ist neu (stolica je nova)

    Der Stuhl ist nicht neu (stolica nije nova)

    Die stühle sind neu (stolice su nove)

    Die Stühle sind nicht neu (stolice nisu nove)

    mutim2
    Učesnik

    Upoznajte…

    Wie heißen Sie? - Šta je to za tebe?

    Sind Sie Herr Kemal?—Jeste li vi gospodin Kemal?

    Wer Sind Sie? - Ko si ti?

    Wie heißt du?

    Wer bist du?—Ko si ti?

    Wie ist Ihr Familienname?

    Wie ist Ihr Vorname?

    Ich heiße Ali-Ismim Alidir.

    Moje ime je Ali—Moje ime je Ali.

    Ja, das bin ich-Da, ja sam.

    Nein, koji je Veli-Hayir, zovem se Peli.

    Ich bin der Ali-Ben Aliyim.

    Ich bin umro Sevim-I Sevim.

    Ich heiße Ali-Ismim Ali.

    Ich bin der Ali-Ben Aliyim.

    Mein Familienname ist Çalıskan—Moje prezime je Çalıskan.

    Mein Vorname ist Ali-Adim Alidir.

    Wo wohnen Sie?

    Wo wohnst du?

    Wohnen Sie u Istanbulu?—Da li živite u Istanbulu?

    Wohnst du in Istanbul?—Da li živite u Istanbulu?

    Woher kommen Sie?

    Woher kommst du? Odakle dolazite?

    Kommen Sie aus Deutschland?—Jeste li iz Njemačke?

    Kommst du aus Deutschland?—Jeste li iz Njemačke?

    Što je tvoj telefonski broj?

    Što je telefonski broj? - Koji je broj telefona?

    Da li je vaš odgovor? - Koja je vaša adresa?

    Wie ist deine Adresse?

    Da li je Sind Sie von Beruf?

    Ich wohne in İstanbul—živim u Istanbulu.

    Nein,ich wohne in İstanbul—Ne, ja živim u Istanbulu.

    Ich komme aus Bursa—dolazim iz Burse.

    Nein, aus dem Sudan—Ne, dolazim iz Sudana.

    Meine Telefonnummer ist ... - Moj broj telefona ...

    Meine Adresse ist ...

    Ich bin Lehrer-Učitelj.

    Hal i ne pitajte ...

    Wie geht es Ihnen?

    Und Ihnen?

    Wie geht es es?

    -Šta je sa tobom?

    Geht es Ihnen gut?

    Danke, gut ... Hvala, dobro sam.

    Es gaht-On to uzima.

    Danke, auch gut- Hvala, i ja sam dobro.

    Gut-dobro sam.

    Auch gut-dobro sam.

    Es gaht-On to uzima.

    Sehr gut- ja sam jako dobar.

    mutim2
    Učesnik

    Mogu li nešto da te pitam?
    Kann ich Sie etwas fragen?

    Kako da ga nađem?
    Wie kann ich pronaći?

    Gde da idem?
    Wie muß ich gehen?

    Learn German[/]

    Kuda ide ovaj kadar?
    Wohin führt diese Straße?

    Izvinite, ali mislim da sam izgubljen.
    Entschuldigen Sie, ich glaube ich habe mich verlaufen

    Možete li mi reći gde sam?
    Können Sie sagen, što se može dogoditi?

    Možete li mi pokazati ovo mesto na mapi?
    Platz auf meiner Mappe zeigen?

    Nisam odavde.
    Ich bin nicht von hier.

    Da li si burna?
    Sind Sie von hier?

    Možete li opisati kako će ove adrese ići?
    Können Sie mir erklären, wie ich zu dieser Adresse komme?

    Da li je to udaljeno?
    Ist es we weit?

    Da li je blizu?
    Da li je to istina?

    Koliko će to trajati?
    Wie lange dauert es?

    Kako stići do glavne ulice?
    Wie komme ich zu der Hauptstraße?

    Gde je najbliža autobuska stanica?
    Wo ist die nächste Bushaltestelle?

    u kom pravcu je centar grada?
    U welcher Richtung ist das Zentrum?

    Na lijevoj strani.
    Veze.

    U pravu.
    Rechts.

    Nastavite ravno.
    Gehen Sie geradeaus weiter.

    Idite ulicom pa skrenite desno na ugao.
    Gehen die Straße entlang i der Ecke nach Rechts.

    Ovdje.
    Hier.

    Tamo.
    Dort.

    Learn German[/]

    Tamo.
    Dorthe a.

    Tamo.
    Nach četiri.

    U uglu.
    An der Ecke.

    Download.
    Gegenüber.

    Download.
    DRUBEN.

    ella
    Učesnik

    Wie bitte?
    Sir / Kako
    Ich verstehe Sie / dich nicht.
    Nisam te mogao razumjeti.
    Kannst du das bitte noch?
    Molimo ponovite
    Bitte sprechen Sie / sprich etwas langsamer / lauter.
    Molim vas, govorite glasnije.
    Ich verstehe / habe verstanden.
    I anliyorum./anla.
    Sprechen Sie/Sprichst du…
    …da li/pričaš?

    Deutsch?


    njemački
    engleski?


    engleski
    Französisch?


    Francuski

    Ich spreche nur wenig…
    Govorim malo.
    Was heißt…auf Türkisch?
    …Kako se to kaže na turskom?/…Šta to znači na turskom?
    Je li bedeutet das?
    Šta to znači?
    Wie spricht čovjek umire Wort aus?
    Kako se ta riječ izgovara / izgovara?

    Auskunft / Informacije
    Entschuldigung, wie komme ich bitt nach …?
    Izvinite, kako da stignem tamo?
    Können Sie mir die Strecke / das auf der Karte zeigen?
    Molim vas, možete li mi pokazati put / ovo na karti?
    Bitte, ist das die Straße… nach…?
    Izvinite, da li je ovo put do…?
    Immer gerdeaus bis…Dann…
    …-e/-a je uvijek tačno. Kasnije…
    Bei der Ampel
    lampu
    an der näcsten Ecke
    iz prvog ugla
    Linkovi / rechts abbiegen.
    skrenuti lijevo / desno
    __________________

    Serpil cvet
    Učesnik

    Zdravlje je bilo vrlo korisno za zajednički rad. :)

    Hvala vam prijatelji na rukama

    scraaby
    Učesnik

    zahvaljujući vašem trudu zdravlje

    hamzad
    Učesnik

    hvala super, ionako postoje i drugi problemi: D

    u Hasbeyogl
    Učesnik

    Želio bih nešto reći, ali želim reći nešto da vam pomognem koliko već možete pomoći prijateljima calısmıs.hemen da napišu iste stvari kako bi odgovorili na zbrku u dnu glave.

    lambdawinner829
    Učesnik

    Ne razumijem baš o čemu se radi u ovom dijalogu, ali svejedno hvala na dijeljenju!

Prikazujem 11 odgovora - 1 do 11 (ukupno 11)
  • Da biste odgovorili na ovu temu, morate biti prijavljeni.