Lekcija 4: Postojeća dana postavka kazne

> Forumi > Nemački časovi i konvencije > Lekcija 4: Postojeća dana postavka kazne

DOBRO DOŠLI NA ALMANCAX FORUM. SVE INFORMACIJE KOJE TRAŽITE O NJEMAČKOJ I NEMAČKOM JEZIKU MOŽETE NAĆI NA NAŠIM FORUMIMA.
    lara
    posjetilac

    Pozdrav almancax članovi,
    Nastavit ćemo tamo gdje smo stali na našoj prvoj lekciji u Almancax Second Education Terminu.
    Nedavno smo ušli u sadašnjost i napravili jednostavne rečenice na osnovu kompatibilnosti subjekatskih predikata.
    U ovoj lekciji ćemo dati neke informacije o sadašnjem vremenu koje ranije nije dato, i nastavićemo sa primjerima.
    U drugom mandatu usredotočit ćemo se na vrijeme i rečenice općenito.
    Sada pređimo na naraciju i dajmo ono što nismo dali o sadašnjem vremenu u ovoj lekciji.
    U našoj prethodnoj lekciji govorili smo o promjenama glagola u sadašnjem vremenu.Nastavimo sada;
    U njemačkom ima takvih glagola da kada se ovim glagolima dodaju sufiksi prezenta, između glagola i sufiksa se dodaje a –. e stavlja se pismo.
    Da li znate zašto?
    Budući da se 3-4 suglasnika ponekad spajaju sa sufiksima sadašnjeg vremena koji se dodaju korijenu glagola. - e Koristit ćemo nakit.
    Pa koji su to glagoli? Ovi glagoli imaju korijen t – m – n – d su neki glagoli koji se završavaju slovima.
    Učenje najkorišćenijih od ovih akcija olakšava naš rad.
    Naši primjeri:

    Govori: red - i
    Disanje: konjm - i
    Posao: arbeit - i
    Računanje: rechn - i

    Ajmo sada napraviti neke konjugacije gore navedenih glagola u infinitivnom obliku:

    arbeitst ne  arbeitest
    arbeitt ne svađa
    rechnst ne rehnest
    rechnt ne rechnet
    atmst ne atmst

    arbeite (bez potrebe)
    rechnen (nema potrebe)
    bacanje (nema potrebe)
    arbeiten (bez potrebe)
    rede (nema potrebe)

    To je sve što možemo ponuditi o promjenama glagola u sadašnjem vremenu.
    Možete postaviti kod za sebe iznad.
    Nastavićemo s sadašnjim vremenom ponovo.

    u masilh
    Učesnik

    ich arbeite im hotel
    du arbeitest glucklich nicht
    Sie arbeiten viel
    er / sie arbeitet nicht

    a_loh na
    Učesnik

    Ich Geche na Istanbul
    Du gechest nach Deutschlan
    Er / Sie gechet nach Österreich
    Wir gechen nach house
    İhr gechet nach kino
    Sie gechen nach garten
    Potražite hotel
    Ich kaufe
    ich lerne

    Nazira
    Učesnik

    ich gehe
    du gehst
    Er / sie / es geht
    Wirgehen
    Ihr geht ins Kino (na das)
    Sie gehen ins kino
    Sie gehen in den Garten
    Sie gehen zum Hotel
    Pogledajte hotel

    Ispravka :)

    a_loh na
    Učesnik

    Mislim da je korisno pokazati na primjerima kada se koriste zamjenice. Na primjer; Ne bi li gore navedeno trebalo biti jasnije za nove učenike?
    Ich gehe
    du gehst
    Er / Sie / es geht
    wir gehen
    Ihr geht in das Kino
    Sie gehen in das kino
    Si gehen u vrtu
    Sie gehen su dem hotel (das, das dem, des)
    Sie gehen sum hotel
    Sie gehen in das hotel
    Pogledajte hotel
    Vielen hvala.

    ste čudo
    Učesnik

    ich gehe in die apotheke
    Za više informacija o Supermarktu
    Više geht in das Schuhgeschäft
    sie geht in das obst geschäft
    je u prometu
    wie gehen zum fleischer
    Ihr geht zum Bäcker
    sie gehen in das kleidergeschäft
    Sie gehen in das Sportgeschäft.

    Geweseboy
    Učesnik

    Mislim da je korisno pokazati na primjerima kada se koriste zamjenice. Na primjer; Ne bi li gore navedeno trebalo biti jasnije za nove učenike?
    Ich gehe
    du gehst
    Er / Sie / es geht
    wir gehen
    Ihr geht in das Kino
    Sie gehen in das kino
    Si gehen u vrtu
    Sie gehen su dem hotel (das, das dem, des)
    Sie gehen sum hotel
    Sie gehen in das hotel
    Pogledajte hotel
    Vielen hvala.

    Pozdrav a_loha, hvala na primjerima koje ste dali. Ali potrebno je nekoliko ispravki!

    Sie gehen su dem hotel (das, das dem, des) – Sie gehen zu dem Hotel
    Sie gehen sum hotel – Sie gehen zum Hotel

    Mislim da bi trebalo biti ovako!

    lužanj
    Učesnik

    Zdravo.
    Nešto sam htio pitati.
    Umjesto da kažemo da dolazim na turskom, mi kažemo da dolazim čineći temu skrivenom. Postoji li ista upotreba u njemačkom jeziku? Možemo li reći gehe umjesto da kažemo ich gehe, ili postoji slična kratka upotreba?

    SECA
    Učesnik

    Na ovo pitanje će detaljnije odgovoriti moj uvaženi učitelj Mikail...

    Vjerujem da svaki učenik njemačkog postavi ovo pitanje...

    Pita prijatelja pored sebe čak i ako ne pita.

    Ali nažalost odgovor koji dobije uvijek je negativan...

    Nastavnica nemačkog mi je ovako odgovorila, vidi, pišem tačno kako je...

    "To je dobro pitanje... ali nemojte zamarati mozak sa toliko suptilnih pitanja u glavi trenutno, sami ćete odgovoriti na ova pitanja, samo me slušajte redovno 3 mjeseca, to želim od vas."

    Tri meseca sam slušao našeg učitelja...

    Ne uklapa se u nemačku gramatičku strukturu...

    Mikail
    Učesnik

    Dear Seca; Pravila njemačkog i turskog jezika se razlikuju; u njemačkom nema skrivene teme. Osim toga, ni reći "ich" nije tako teško. ;D

    SECA
    Učesnik

    kako lijepo

    Opet sam se setio svojih starih dana

    QUELLE35
    Učesnik

    Ich gehe mit meinen Freunden in cafe.
    Ich tragedija umire Tasche.
    Du tragst iz Koffera.
    Jetzt schreibst du die Adresse.
    Privatno donosi Freunden den Koffer.
    Sie geht mit ihren Freunden na Haus.

    SECA
    Učesnik

    Ich gehe mit meinen Freunden in cafe.
    Ich tragedija umire Tasche.
    Du tragst iz Koffera.
    Jetzt schreibst du die Adresse.
    Privatno donosi Freunden den Koffer.
    Sie geht mit ihren Freunden na Haus.

    koffer iz du trâgst

    nach Hause

    QUELLE35
    Učesnik

    Hvala na popravljanju, prijatelju, ali nije na tastaturi, ne znam kako pisati u ovom dijelu pisma i poruka, to je razlog zašto ga pišem, stalno dobivam ovakva upozorenja, bit će mi drago ako me naučite kako

    SECA
    Učesnik

    HMM RAZUMIJEM SADA

    DA NAPRAVIM ŠEŠIR

    PRITISNITE SHIFT I OBLIK

    ONDA ŠTAMPITE PISMO KOJE ŽELITE DA NAPRAVITE ŠEŠIR

    PA + Â DA IZRADIMO

    SHIFT + ^ + A

    OK

    QUELLE35
    Učesnik

    draga, znam, ali pitala sam ga ne postoje li dvije tačke u malom slovu 'a' na njemačkom jeziku. To je bilo uzrokovano tipkovnicom. Hvala seca

Prikazujem 15 odgovora - 1 do 15 (ukupno 25)
  • Da biste odgovorili na ovu temu, morate biti prijavljeni.