> Forumi > Nemački časovi i konvencije > Lekcija 4: Postojeća dana postavka kazne
-
Pozdrav almancax članovi,
Nastavit ćemo tamo gdje smo stali na našoj prvoj lekciji u Almancax Second Education Terminu.
Nedavno smo ušli u sadašnjost i napravili jednostavne rečenice na osnovu kompatibilnosti subjekatskih predikata.
U ovoj lekciji ćemo dati neke informacije o sadašnjem vremenu koje ranije nije dato, i nastavićemo sa primjerima.
U drugom mandatu usredotočit ćemo se na vrijeme i rečenice općenito.
Sada pređimo na naraciju i dajmo ono što nismo dali o sadašnjem vremenu u ovoj lekciji.
U našoj prethodnoj lekciji govorili smo o promjenama glagola u sadašnjem vremenu.Nastavimo sada;
U njemačkom ima takvih glagola da kada se ovim glagolima dodaju sufiksi prezenta, između glagola i sufiksa se dodaje a –. e stavlja se pismo.
Da li znate zašto?
Budući da se 3-4 suglasnika ponekad spajaju sa sufiksima sadašnjeg vremena koji se dodaju korijenu glagola. - e Koristit ćemo nakit.
Pa koji su to glagoli? Ovi glagoli imaju korijen t – m – n – d su neki glagoli koji se završavaju slovima.
Učenje najkorišćenijih od ovih akcija olakšava naš rad.
Naši primjeri:Govori: red - i
Disanje: konjm - i
Posao: arbeit - i
Računanje: rechn - iAjmo sada napraviti neke konjugacije gore navedenih glagola u infinitivnom obliku:
arbeitst ne arbeitest
arbeitt ne svađa
rechnst ne rehnest
rechnt ne rechnet
atmst ne atmstarbeite (bez potrebe)
rechnen (nema potrebe)
bacanje (nema potrebe)
arbeiten (bez potrebe)
rede (nema potrebe)To je sve što možemo ponuditi o promjenama glagola u sadašnjem vremenu.
Možete postaviti kod za sebe iznad.
Nastavićemo s sadašnjim vremenom ponovo.
-
ich arbeite im hotel
du arbeitest glucklich nicht
Sie arbeiten viel
er / sie arbeitet nicht
Ich Geche na Istanbul
Du gechest nach Deutschlan
Er / Sie gechet nach Österreich
Wir gechen nach house
İhr gechet nach kino
Sie gechen nach garten
Potražite hotel
Ich kaufe
ich lerneich gehe
du gehst
Er / sie / es geht
Wirgehen
Ihr geht ins Kino (na das)
Sie gehen ins kino
Sie gehen in den Garten
Sie gehen zum Hotel
Pogledajte hotelIspravka
Mislim da je korisno pokazati na primjerima kada se koriste zamjenice. Na primjer; Ne bi li gore navedeno trebalo biti jasnije za nove učenike?
Ich gehe
du gehst
Er / Sie / es geht
wir gehen
Ihr geht in das Kino
Sie gehen in das kino
Si gehen u vrtu
Sie gehen su dem hotel (das, das dem, des)
Sie gehen sum hotel
Sie gehen in das hotel
Pogledajte hotel
Vielen hvala.ich gehe in die apotheke
Za više informacija o Supermarktu
Više geht in das Schuhgeschäft
sie geht in das obst geschäft
je u prometu
wie gehen zum fleischer
Ihr geht zum Bäcker
sie gehen in das kleidergeschäft
Sie gehen in das Sportgeschäft.Mislim da je korisno pokazati na primjerima kada se koriste zamjenice. Na primjer; Ne bi li gore navedeno trebalo biti jasnije za nove učenike?
Ich gehe
du gehst
Er / Sie / es geht
wir gehen
Ihr geht in das Kino
Sie gehen in das kino
Si gehen u vrtu
Sie gehen su dem hotel (das, das dem, des)
Sie gehen sum hotel
Sie gehen in das hotel
Pogledajte hotel
Vielen hvala.Pozdrav a_loha, hvala na primjerima koje ste dali. Ali potrebno je nekoliko ispravki!
Sie gehen su dem hotel (das, das dem, des) – Sie gehen zu dem Hotel
Sie gehen sum hotel – Sie gehen zum HotelMislim da bi trebalo biti ovako!
Zdravo.
Nešto sam htio pitati.
Umjesto da kažemo da dolazim na turskom, mi kažemo da dolazim čineći temu skrivenom. Postoji li ista upotreba u njemačkom jeziku? Možemo li reći gehe umjesto da kažemo ich gehe, ili postoji slična kratka upotreba?
Na ovo pitanje će detaljnije odgovoriti moj uvaženi učitelj Mikail...
Vjerujem da svaki učenik njemačkog postavi ovo pitanje...
Pita prijatelja pored sebe čak i ako ne pita.
Ali nažalost odgovor koji dobije uvijek je negativan...
Nastavnica nemačkog mi je ovako odgovorila, vidi, pišem tačno kako je...
"To je dobro pitanje... ali nemojte zamarati mozak sa toliko suptilnih pitanja u glavi trenutno, sami ćete odgovoriti na ova pitanja, samo me slušajte redovno 3 mjeseca, to želim od vas."
Tri meseca sam slušao našeg učitelja...
Ne uklapa se u nemačku gramatičku strukturu...
Dear Seca; Pravila njemačkog i turskog jezika se razlikuju; u njemačkom nema skrivene teme. Osim toga, ni reći "ich" nije tako teško.
kako lijepo
Opet sam se setio svojih starih dana
Ich gehe mit meinen Freunden in cafe.
Ich tragedija umire Tasche.
Du tragst iz Koffera.
Jetzt schreibst du die Adresse.
Privatno donosi Freunden den Koffer.
Sie geht mit ihren Freunden na Haus.Ich gehe mit meinen Freunden in cafe.
Ich tragedija umire Tasche.
Du tragst iz Koffera.
Jetzt schreibst du die Adresse.
Privatno donosi Freunden den Koffer.
Sie geht mit ihren Freunden na Haus.koffer iz du trâgst
nach Hause
Hvala na popravljanju, prijatelju, ali nije na tastaturi, ne znam kako pisati u ovom dijelu pisma i poruka, to je razlog zašto ga pišem, stalno dobivam ovakva upozorenja, bit će mi drago ako me naučite kako
HMM RAZUMIJEM SADA
DA NAPRAVIM ŠEŠIR
PRITISNITE SHIFT I OBLIK
ONDA ŠTAMPITE PISMO KOJE ŽELITE DA NAPRAVITE ŠEŠIR
PA + Â DA IZRADIMO
SHIFT + ^ + A
OK
draga, znam, ali pitala sam ga ne postoje li dvije tačke u malom slovu 'a' na njemačkom jeziku. To je bilo uzrokovano tipkovnicom. Hvala seca
- Da biste odgovorili na ovu temu, morate biti prijavljeni.