> Forumi > Osnovne nemačke lekcije od ogrebotine > Lekcija 20: njemački naziv-in-hali (genitivno predavanje)
-
IME (GENITIV)
Obično na turskom ne postoji takva država kao -in state.
Situacija se uglavnom javlja kao imenička fraza na turskom, na primjer, „vrata škole“,
“farba na zidu”, “Alijev džemper” itd.
Kao i u drugim slučajevima, i -in se dobija promjenom članaka imenica.
Ova promjena se događa na sljedeći način;a na kraju vela donosi jedan od -s ili -s kaskade.
das postaje umjetnička desa, a na kraju vela donosi jedan od -es ili -s.
Umno je artikulisano i ne postoji promena riječi (isto važi i za pluralna imena).
Eine postaje eine i na kraju vela donosi jedan od -s ili -s mlaznica.
Eine postaje artikulisano i ne postoji promjena u riječi.
keine postaje veštački keine, a na kraju veoja se donosi jedan od dragih ili dragih dragulja.
keine postaje artičoke i nema promene u rečima.Gore navedeno prikazuje promjene koje su se odvijale u toku procesa.
Ako primetite, koristili smo rečenicu poput "-es ili -s doneta iz jednog od nakita".
Pa koju ćemo donijeti?
Ako je ime jednoznačno, onda se dodaju "-es".
Ako je ime više od jednog sloga, dodata je "-s".
Ispitajte sledeće primere.der Vater (otac)
des Vaters (očev)
das Haus (kuća)
des Hauses (kuća)
das Auto (automobil)
des Autos (automobila)
der Mann (čovjek)
des Mannes (muški)
Kao što se vidi gore, članci say i das pretvaraju se u des i riječi -es, -s
dodaje se jedan od nakita.
die Frau (žena)
der Frau (o ženi)
die Mutter (majka)
der Mutter (od majke)
Kao što vidite gore, die se pretvara u članak der-a i riječ se ne mijenja.
Ova upotreba odnosi se i na množinu:
die Mütter (majke)
der Mütter (od majki)
die Autos (automobili)
der Autos (automobila)
Kao što je ...Sada dajmo primjere dvosmislenih članaka;
ein Bus (autobus)
eines Busses (autobusa)
ein mann (čovjek)
eines mannes (čovjeka)
eine Frau (žena)
einer Frau (žene)
keine Frau (nije žena)
keiner Frau (nije žensko)
kein autobus (nije autobus)
keines autobusi (nisu od autobusa)
U gornjim primjerima, umjesto "nije autobus", "bez autobusa", umjesto "nije autobus",
Također je moguće zaključiti značenje “bez autobusa”.U prethodnim poglavljima postojala su izuzetna pravila za -i i-e države.
(Riječi koje uzimaju -n, -en na kraju množine.)
Izjavili smo da vrijedi za stanje stvari, pa ga ovdje više ne razmatramo.
Dajemo nekoliko primera;
der Türke - Türken
der Student - des Studenten
Moguće je dati primere kao što su.Ispitajte ove primjere kako biste ih mogli pravilno koristiti, pa čak i ako niste zadovoljni njima
Pokušajte sami dati primjere.
Želimo Vam uspjeh ...Vaš pristanak trebao bi biti božanski u vašim djelima. Ako je zadovoljan, nije važno ako je cijeli svijet uvrijeđen. Ako prihvati, ako svi ljudi odbiju, to nema učinka. Nakon što odobri i prihvati, ako želi i prihvati mudrost, natjerat će ljude da je prihvate i prihvate, iako vi to ne želite tražiti. Stoga bi u ovoj službi glavna svrha trebala biti samo saglasnost Uzvišenog Allaha. (Lemalar)
-
VAŠE IZRAŽAVANJE I PISANJE KAKO JE VRLO FINO HVALA.
Hvala vam zaista na izvrsnoj kuharici
stvarno poučno, ali bolje ako uzmemo malo više, ali hvala
VAŠE IZRAŽAVANJE I PISANJE KAKO JE VRLO FINO HVALA.
Čestitam vam na radu i želim vam dalji uspjeh.
Postoje glagoli koji se koriste uz dativ i akkusativ... Na primjer, fragen = pitati je uvijek akkusativ..
Frag mich nicht. kao da me ne pitas...
ljubavi
Hvala na informacijama koje ste dali, ali kako je to uvijek akkusativ ako je Fragen uzeo za sobom, zar ne?
, Ne Ako pogledate zamjenike osoblja (lične zamjenice). Mich Akkusativ dir..Mir dativdir..Loves
u dankeschön
, Ne Ako pogledate zamjenike osoblja (lične zamjenice). Mich Akkusativ dir..Mir dativdir..Loves
Gledao sam da stanje akkusativ -i postaje stanje dativ -e
Kad kažete * ne pitajte me *, mislim da je to pretvoreno u ličnu zamjenicu --e, situacija je povezana s glagolom faragenmuškarci su napustili posao, pažljivo su kodirali svoj jezik da niko osim njih ne može naučiti.
Ove godine ćemo u školi vidjeti njemački jezik
Nadam se da ću moći da naučim, jako to želimHvala, veoma dobar posao, verujte mi, veoma je koristan……
Zahvaljujući njihovim vrlo poučnim naporima
Puno vam hvala na informacijama koje ste podijelili, pretpostavljam da će biti vrlo korisno ako radim, ali ako mogu raditi s bideom :)
vrlo lijep izraz, hvala. Kako koristimo genitivi u rečenici? Želim nekoliko primjera o tome, zahvalan bih ako vas zanima ..
Profesore, puno vam zahvaljujem na trudu i informacijama. Napravio sam malu tablicu o stanju imena. Nadam se da nema greške.
Nominativ der / ein / kein die / eine / keine das / ein / kein die (množina) keine
(obično stanje) der Mann die Frau das Auto die KinderAkkusativ den / einen / keinen die / eine / keine das / ein / kein die / keine
(-i slučaj) kompanije Mann die Frau das Auto die KinderDativ dem / einem / keinem der / einer / keiner dem / einem / keinem den / keinen
(u slučaju) dem Mann der Frau dem Auto den KindernGenetiv des / eines / keines der / einer / keiner des / eines / keines der / keiner
(države) des Mannes der Frau des Autos der KinderVaše brzopleto slikanje je jako lijepo, ali nekoliko je stvari pogrešno. Na primjer, Nominate-i nije njegov jednostavan oblik, tako je zapisano u zagradama. Takođe, dodatak Das Auto neće biti Auto već Auto.
Hvala na upozorenju Ceyda.Promašio sam, ali sam popravio. danke schön…
- Da biste odgovorili na ovu temu, morate biti prijavljeni.